ويكيبيديا

    "basını" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الصحافة
        
    • بالصحافة
        
    • وسائل الإعلام
        
    • الصحافه
        
    • الصحفيين
        
    • والصحافة
        
    • صحافة
        
    • للصحافة
        
    • الصحافةَ
        
    • الاعلام
        
    Amerikan basını nerdeyse iki insanın hayatını mahvetti buna rağmen peşimizi bırakmıyorlar. Open Subtitles الصحافة الأمريكية تقريباً دمرت حياة شخصين ومع ذلك، فإنهم يستمرون بملاحقتنا بالخارج
    Şimdi, basını bir seri katil aradığımıza dair bilgilendirmeli miyiz? Open Subtitles الان,هل علينا ان نعلم الصحافة اننا نبحث عن قاتل سريع؟
    Evet, burada olduğun sürece İngiliz basını "periler tarafından götürülen kadın" hikâyesini kamçılayacaktır. Open Subtitles أجل قصة الفتاة التي أخذها الجنيات طالما أنك هنا الصحافة البريطانية ستقوم بالجلد
    Onu bulmazsak basını, şikayet komisyonunu arayacağını söyledi! Open Subtitles وهددت بالاتصال بالصحافة وبلجنة الشكاوى ضد الشرطة إذا لم نتحرك ونجدها
    Bu konuşulacaktır, sanırım basını uyarmalıyım. Open Subtitles هذا بعد أن قال، وأعتقد أنني يجب على تحذير وسائل الإعلام.
    Venezuela basını bu hikayeyi yayınladıktan sonra ne kadar daha yaşarsın merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل كيف ستنجو من تبعات تلك القصة عندما تنتشر في الصحافة الفنزويلية ؟
    Ulusal basını etkiledi ve bir yıldız oldu. TED تعاملت مع الصحافة المحلية بشكل جيد وكانت نجمة
    Artan şiddette otoriter hareketlerde bulundu, buna ticaret birliği ile özgür basını yasaklamak da dahildi. TED مارَس أعمالًا استبدادية. من بينها منع نقابات العمال وحرية الصحافة.
    Bu akıllıca girişim, basını ve beraberinde büyüyen bir şöhreti getirdi. Open Subtitles ومع الطاقم الذكي جائت الصحافة وسمعة متزايدة.
    Bana yapılan saldırılar, basını kontrol eden yaygaracı bir azınlığın marifetidir. Open Subtitles الذى قد أيقظته حملتك ؟ إن الهجوم ضدى صدر من أقلية صاخبة تصادف أنها تتحكم فى الصحافة
    Lanet olası Hollywood basını aynı kıyastaki birinin beni desteklediğini görürse tek kelime edemez. Open Subtitles صحافة هوليوود الملعونة الصحافة لن تجرؤ على قول شيء إن تواجدت امرأة بمثل مكانتك
    basını bekletmemeliyiz Profesör. Open Subtitles لا يجب ان نجعل الصحافة تنتظر يا بروفيسير
    Japon basını yönlendirildi. Open Subtitles تلقت الصحافة اليابانية أوامر بكيفية التعامل مع الخبر
    - Bana bilgi verin. - Sayın Başkan Yardımcısı, bu taraftan. - basını uzak tutuyoruz. Open Subtitles أعطوني التحديثات سيدتي نائبة الرئيس، من هنا لنبتعد عن رجال الصحافة
    Amiral, ben basını tecavüzkar olarak buluyorum. varlıkları, ilham kesici. Open Subtitles أدميرال , أنا أجد أن الصحافة متطفله كما أنها تشجع على التباهي
    Araba bekliyor, böylece basını atlatabilirsiniz. Open Subtitles هناك سيارة تنتظر ليس عليك أن تتعامل مع الصحافة
    Konu hemen yayıldı ve magazin basını üstüne atladı. Open Subtitles الكلمة خرجت فورا بإحتراف، و اصطيدت بالصحافة المبتذلة.
    Ve bütün basını bilgilendirin. Her yarım saatte bir yeni açıklama yapılacak. Open Subtitles أطلعي وسائل الإعلام أني سأزودهم بالأخبار كل نصف ساعة
    Belediye Başkanlığı'nı arayabiliriz, basını devreye sokabiliriz, Open Subtitles نستطيع التحدث الي دار البلدية نستطيع التحدث الي الصحافه
    Polis geldiğinde onlara yol gösterebilmemiz lazım, basını saymıyorum bile. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على توجيه إخواننا من رجال الشرطة حين يأتون إلى هنا. ناهيك عن الصحفيين.
    Dünyayı istiyorum, daha azını değil O ışıltıyı ve basını Open Subtitles أريد العالم بأكمله ، ولا أقل منه كل الشهرة والصحافة
    Ama orkestrayı da hayrete düşürdün, ve dünya basını bu muhteşem eserleri çalma kabiliyetin karşısında hayran kaldı. TED لكن الأوركسترا وكل صحافة العالم كانت منبهرة بقدرتك على عزف تلك المقطوعات الرائعة.
    Civarda basını göremiyorum... ama şerif yardımcısının yolda olduğuna garanti verebilirim. Open Subtitles لا أرى أثراً للصحافة لكن أضمن لك أن المحضر في طريقه
    basını belirsizliğe itiyorsunuz ve tüm elde ettiğiniz yalanlar ve imalar. Open Subtitles تُجبرُ الصحافةَ على البرودةِ وكُلّ ما ستحصل عليه أكاذيبُ وإساءة مبطّنةُ
    Muhmtemel tehditler için basını organlarını araştırıyordum. Open Subtitles كنت أرصد وسائل الاعلام لتهديدات محتملة . 76 00: 04: 55,209

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد