ويكيبيديا

    "bedenimi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جسدي
        
    • جسمي
        
    • جسدى
        
    • جثتي
        
    • بجسدي
        
    • جسمَي
        
    • وجسدي
        
    • جثمانى
        
    • هذا الجسد
        
    Gerçekten iki elinin benim kraliyet bedenimi mıncıkladığını mı hissettim? Open Subtitles أم أنني شعرت بأن يديك كانت على جسدي الملكي ؟
    Buraya gelene kadar karşına çıkan tüm bedenimi kesersen, sen kazanırsın. Open Subtitles إذا كان بإمكانك إختراق كامل جسدي للوصول إلى هنا سوف تفوزين
    Buradayken çok acayip hissediyorum sanki bedenimi terk etmişim gibi. Open Subtitles لقد شعرتٌ بشعورِ لا مثيل له هناكَ كأنّي اُغادرٌ جسدي
    Eski yaşantımı geri istedim. Eski bedenimi geri istedim. TED أردت العودة لحياتي السابقة . و أردت استرجاع جسمي.
    Benim bedenimi veya seninkini veya yaşayan herhangi bir şeyi süslemek için değil. Open Subtitles ليست لتزيين جسدى أو جسدك،أو أى كائن حى أخر.
    Tanrım bana güç ver. Zayıfsın sen. bedenimi tat, rahip. Open Subtitles ايها الاب اعطني القوة انت ضعيف المس جسدي ايها الكاهن
    Kendi bedenimi izliyordum ve büyülenmiş gibiydim çünkü vücuduma geri döneceğimi biliyordum. Open Subtitles .كُنت أُشاهد جسدي مُنبهراً لأنني كُنت أعرف أنني .سأعود إلى ذلك الجسد
    Bütün bedenimi etkisi altına alıp, beni sarsan sanki bir elektrik akımı hissettim. Open Subtitles وقال إنه يرى أن تيار كهربائي مثل صدمة، بمثابة صدمة من خلال جسدي.
    Son 15 yıl boyunca bedenimi, zihnimi ve duygularımı kontrol etmeyi öğrendim. Open Subtitles لقد قضيت آخر 15 عاماً وأنا أتعلم السيطرة على جسدي وعقلي وعواطفي.
    İnsanların zaman zaman mırıldandıklarını duydum, bedenimi sevmeliymişim, ben de nasıl yapılacağını öğrendim. TED سمعت بعض همهمة الناس أن علي أن احب جسدي لذا فإنني تعلمت كيفية القيام بذلك.
    Şimdi çimenler üzerinde uzanıyor ve bedenimi ona sürtüyorum, ve bacaklarımda ve ayaklarımdaki çamuru seviyorum. TED الأن أنا أستلقي على العشب وأفرك جسدي فيه، وأحب الطين على ساقي و قدمي
    Kendi bedenimi tanımak ve bedenimin içinde rahat hissetmek trans biri olarak hayat boyu bir yolculuk oldu. TED اكتشاف جسدي وكيفية ارتياحي معه كعابر جنسياً رحلة تستمر طوال العمر.
    Ya doktorlar bedenimi kurtaracak ve bana ikinci bir yaşam şansı vereceklerdi, ya da belki de bu benim için diğer tarafa geçiş anıydı. TED وإما ينقذ الأطباء جسدي ويمنحونني فرصة ثانية للحياة، أو ربما كانت تلك لحظة انتقالي
    Bir dansçı olarak renklere duyarlılığım kadar bedenimi tanıma becerime de inancım büyüktü. TED وكراقصة كان لدي هذا الايمان الكبير بمقدرتي على معرفة جسدي تماما كما عرفت كيفية الاحساس بالالوان
    Birine bir şey söylemek istedikleri zaman bedenimi kullanmalarına... Open Subtitles إذا كانوا يردون أن يستخدموا جسدي من اجل أن يقولوا مايردون لشخص ما،
    Enerjinizi kullanıyorum ve bu enerjiyle gidip bedenimi olabildiğince çok zorlayabiliyorum. TED أنا استعمل طاقتكم، وباستعمال طاقتكم يمكنني تحدي جسمي أكثر.
    Geri kalanını ben bedenimi geri alınca alacaksın, anlaştık mı? Open Subtitles تَحْصلُ على البقيةِ عندما أنا أَستعيدُ جسمي. اتفقنا؟
    Onlardan bedenimi özgür bırakmalarını isteyerek zihnimi hapsetmeyecek miyim? Open Subtitles أقول لهم أنهم إذا أخرجوا جسدى من السجن سوف أوصد عقلى
    Kasabadan insanlar bedenimi bulursa nasıl tepki verecekleri konusunda çekiniyorum. Open Subtitles إذا الناس وجودا جثتي أنا قلقه عن ماذا سبفعلون بها
    Albümdeki en önemli parçanın sözleri "Hiçbir mezar bedenimi zaptedemez" dir. TED كلمات الأغنية الرئيسية تقول" ليس هنالك قبر يمكنه الامساك بجسدي بالأسفل".
    Büyücü seninkini deneme sürüşü için kullandıktan sonra, kendi bedenimi bana verecek. Open Subtitles المستحضر هنا سَيَعطيني جسمَي بَعْدَ أَنْ آخذُ جسدك فى سياقة تجريبية
    Ve bedenimi de peder. Open Subtitles وجسدي ايضاً، ابتي
    Artık geriye kalan tek şey,bunların hepsini ve bedenimi barındıracak bir mezar inşa etmek. Open Subtitles والآن كل ذلك يذكرنى بضرورة بناء مقبرة تحوى هذا الكنز وتحوى جثمانى أيضآ.
    boyunduruğundan, şu dünya yorgunu bedenimi kurtaracağım. Open Subtitles وسأتخلص من نجمي المشؤوم ومن هذا الجسد الذي أعيته الدنيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد