Gerçekten iki elinin benim kraliyet bedenimi mıncıkladığını mı hissettim? | Open Subtitles | أم أنني شعرت بأن يديك كانت على جسدي الملكي ؟ |
Buraya gelene kadar karşına çıkan tüm bedenimi kesersen, sen kazanırsın. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك إختراق كامل جسدي للوصول إلى هنا سوف تفوزين |
Buradayken çok acayip hissediyorum sanki bedenimi terk etmişim gibi. | Open Subtitles | لقد شعرتٌ بشعورِ لا مثيل له هناكَ كأنّي اُغادرٌ جسدي |
Eski yaşantımı geri istedim. Eski bedenimi geri istedim. | TED | أردت العودة لحياتي السابقة . و أردت استرجاع جسمي. |
Benim bedenimi veya seninkini veya yaşayan herhangi bir şeyi süslemek için değil. | Open Subtitles | ليست لتزيين جسدى أو جسدك،أو أى كائن حى أخر. |
Tanrım bana güç ver. Zayıfsın sen. bedenimi tat, rahip. | Open Subtitles | ايها الاب اعطني القوة انت ضعيف المس جسدي ايها الكاهن |
Kendi bedenimi izliyordum ve büyülenmiş gibiydim çünkü vücuduma geri döneceğimi biliyordum. | Open Subtitles | .كُنت أُشاهد جسدي مُنبهراً لأنني كُنت أعرف أنني .سأعود إلى ذلك الجسد |
Bütün bedenimi etkisi altına alıp, beni sarsan sanki bir elektrik akımı hissettim. | Open Subtitles | وقال إنه يرى أن تيار كهربائي مثل صدمة، بمثابة صدمة من خلال جسدي. |
Son 15 yıl boyunca bedenimi, zihnimi ve duygularımı kontrol etmeyi öğrendim. | Open Subtitles | لقد قضيت آخر 15 عاماً وأنا أتعلم السيطرة على جسدي وعقلي وعواطفي. |
İnsanların zaman zaman mırıldandıklarını duydum, bedenimi sevmeliymişim, ben de nasıl yapılacağını öğrendim. | TED | سمعت بعض همهمة الناس أن علي أن احب جسدي لذا فإنني تعلمت كيفية القيام بذلك. |
Şimdi çimenler üzerinde uzanıyor ve bedenimi ona sürtüyorum, ve bacaklarımda ve ayaklarımdaki çamuru seviyorum. | TED | الأن أنا أستلقي على العشب وأفرك جسدي فيه، وأحب الطين على ساقي و قدمي |
Kendi bedenimi tanımak ve bedenimin içinde rahat hissetmek trans biri olarak hayat boyu bir yolculuk oldu. | TED | اكتشاف جسدي وكيفية ارتياحي معه كعابر جنسياً رحلة تستمر طوال العمر. |
Ya doktorlar bedenimi kurtaracak ve bana ikinci bir yaşam şansı vereceklerdi, ya da belki de bu benim için diğer tarafa geçiş anıydı. | TED | وإما ينقذ الأطباء جسدي ويمنحونني فرصة ثانية للحياة، أو ربما كانت تلك لحظة انتقالي |
Bir dansçı olarak renklere duyarlılığım kadar bedenimi tanıma becerime de inancım büyüktü. | TED | وكراقصة كان لدي هذا الايمان الكبير بمقدرتي على معرفة جسدي تماما كما عرفت كيفية الاحساس بالالوان |
Birine bir şey söylemek istedikleri zaman bedenimi kullanmalarına... | Open Subtitles | إذا كانوا يردون أن يستخدموا جسدي من اجل أن يقولوا مايردون لشخص ما، |
Enerjinizi kullanıyorum ve bu enerjiyle gidip bedenimi olabildiğince çok zorlayabiliyorum. | TED | أنا استعمل طاقتكم، وباستعمال طاقتكم يمكنني تحدي جسمي أكثر. |
Geri kalanını ben bedenimi geri alınca alacaksın, anlaştık mı? | Open Subtitles | تَحْصلُ على البقيةِ عندما أنا أَستعيدُ جسمي. اتفقنا؟ |
Onlardan bedenimi özgür bırakmalarını isteyerek zihnimi hapsetmeyecek miyim? | Open Subtitles | أقول لهم أنهم إذا أخرجوا جسدى من السجن سوف أوصد عقلى |
Kasabadan insanlar bedenimi bulursa nasıl tepki verecekleri konusunda çekiniyorum. | Open Subtitles | إذا الناس وجودا جثتي أنا قلقه عن ماذا سبفعلون بها |
Albümdeki en önemli parçanın sözleri "Hiçbir mezar bedenimi zaptedemez" dir. | TED | كلمات الأغنية الرئيسية تقول" ليس هنالك قبر يمكنه الامساك بجسدي بالأسفل". |
Büyücü seninkini deneme sürüşü için kullandıktan sonra, kendi bedenimi bana verecek. | Open Subtitles | المستحضر هنا سَيَعطيني جسمَي بَعْدَ أَنْ آخذُ جسدك فى سياقة تجريبية |
Ve bedenimi de peder. | Open Subtitles | وجسدي ايضاً، ابتي |
Artık geriye kalan tek şey,bunların hepsini ve bedenimi barındıracak bir mezar inşa etmek. | Open Subtitles | والآن كل ذلك يذكرنى بضرورة بناء مقبرة تحوى هذا الكنز وتحوى جثمانى أيضآ. |
boyunduruğundan, şu dünya yorgunu bedenimi kurtaracağım. | Open Subtitles | وسأتخلص من نجمي المشؤوم ومن هذا الجسد الذي أعيته الدنيا |