Belkide sinirlerimizi bozmak için yada sadece seni uykunda becermek için. | Open Subtitles | ربّما ليفلت أعصابك أو ربّما يرجع ليمارس الجنس معكى في نومك. |
Bu sabah onu kalçamı dikizlerken gördüm. sonra düşündüm, Belkide sadece yorgundu. | Open Subtitles | أنا متأكد تماماً أنّه كان يتقصّى عنّي هذا الصباح, وبعدها ربّما تعب. |
O zaman Belkide beraber olman gereken kişi o değildir. | Open Subtitles | إذاً لربما هي ليست الشخص المقدر لك أن تبقى معه |
Bu öyle birşey ki Belkide Türk Havayolları bu kampanyayı yürütmeden önce bu konuda biraz daha dikkatli çalışmalılar. | TED | هذا شيء ربما يجب على الخطوط الجوية التركية أن تكون دراسته بعناية أكثر قبل قيامهم بهذه الحملة. |
Belkide şimdiki iş durumundan daha iyimser ve daha yapıcı. | Open Subtitles | رُبما عمليات أكثر تفاؤلية وإستدلالية أكثر من النموذج الحالي الموجود |
"İkinci bir düşünce olarak, Belkide hepsini maymunlara vermeliydim", diyor. | Open Subtitles | بعد إعادة النّظر، لربّما يجب أن أعطيها كلّها للقرود |
En azından bir hafta için, Belkide iki hafta. | Open Subtitles | على الأقل إسبوعِ آخرِ، لَرُبَّمَا إثنان. |
Belkide bu Şükran Günü güzel olacak, sadece biz ve çocuklarla. | Open Subtitles | أتعرفين؟ ربما يكون عيد شكر جيد نحن والأطفال فقط |
Belkide yük sınırı vardı. | Open Subtitles | صورهم على الرفوف. ربّما الوزن عندهم لايكفي |
Tüm motor deli gibi çalışıyor, 300 beygirde Belkide... | Open Subtitles | إنها بالكامل غريبة إنها تصل إلى, ربّما 300 حصان .. |
Belkide artık boy-band bağlantılarını aramanın zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | ربّما حان الوقت لك للعودة لفرقة الشباب الغنائية |
Belkide bu konuda kendimizi şanslı saymalıyız. | Open Subtitles | الذي كان في حلقه. ربّما علينا اعتبار أنفسنا محظوظون في ذلك. |
Etrafta başka denizaltılar da olmalı ve onların yerlerini biliyordur Belkide bir ikmâl gemisi vardır. | Open Subtitles | أنا لا أئتمن ذلك النازي. لابد أن يكون هناك غواصات أخرى هنا وهو يعرف أين هم، أو لربما سفينة تموين. |
Belkide, yaşlı Niedelmeyer özledim... ama Bob'un işini çok iyi bitirdim... | Open Subtitles | كان سيميز ريتشي في المجموعة لربما قد نسيت الععجوز نيدلماير |
Belkide bir kahveye çağırıp, olayları bir de öbür taraftan dinlemesini sağlayabiliriz. | Open Subtitles | لربما يجدر بنا دعوتها إلى هنا لاحتساء القهوة ونشرح لها جانبنا من القضية |
Eğer böyle davranacaksan Belkide bavullarımı toplayıp annemim yanına taşınmam gerekecek. | Open Subtitles | إذاً ربما يجب علي أن أحزم أمتعتي وأذهب للعيش معها |
Belkide silah silaha vuruşsak daha iyi olur. Fazla kurşunun kalmadı. | Open Subtitles | ربما يجب أن نترك الماضى ورائنا أن تصويبك جيد جدآ |
Eğer var iseler, onları bulabilirsiniz, ... ... Belkide yaşlanan bir gen üzerinde bir takım şeyler yapabilirsiniz. | TED | وإذا كانت موجودة ,تمكنت من إيجادها إذاً رُبما نتمكن من فعل شيء حيال ذلك. |
Belkide Hernandez tek başınadır | Open Subtitles | أعتقد لربّما يكون هيرنانديز قد تصرف وحده. |
Bak, Belkide biraz ara vermeliyiz. | Open Subtitles | انظر، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط نَستريحُ. |
Seni daha önce görmediğimden, Belkide ilk günün. | Open Subtitles | بما أني لم أراك من قبل ، ربما يكون يومك الأول فعلاً |
ya da Belkide herkesin kendine göre bir hikayesi olduğunu anladığımdandır ve sen henüz bunu bilmiyorsun | Open Subtitles | او ربما لانني أدركت بأن لكل شخص قصة خاصة به وانت فقط لا تعرفها |
Evet, Belkide bu durumu açıklayan en iyi kelime. | Open Subtitles | أجل, لعل تلك الكلمة هي الأفضل لوصف الأمر لكن أتعلمين ماذا؟ |
Belkide onu yeni geleneksel birşeyler yapmak için ikna etmeliyiz. | Open Subtitles | لذا ربما يجدر بنا إقناعه بأن يجرب بعض التقاليد الجديدة |
Belkide bugün daha fazla çocuk piyano dersi alsaydı... | Open Subtitles | ربما إذا أخذ الأطفال دروس أكثر في البيانو بدلا من أن دروس التصويب |
Belkide 16 hafta boyunca benden uzak dursanız iyi olur. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليكما أن تمتنعا لـ 16 أسبوع تضامنًا معي |
Belkide, insanları aşkın nedeni olarak deneyimlemek için buradayız. | Open Subtitles | ربما نحن هنا لكى نختبر الناس كذريعة للحب |
Belkide onlara ayrı parti düzenlemeliyiz. | Open Subtitles | ربما وجب علينا فصلهم إلى مجموعات |
Belkide telefon faturamızı da ödememeliyiz. Bedava telefon seksi. | Open Subtitles | ربما لا يجب علينا دفع فاتورة الهاتف و سنحصل على مكالمات اباحية |