Burası Benim de evim ve ben hiçbir şey imzalamadım. | Open Subtitles | حسناً، إنه منزلي أنا أيضاً و لم أوقع أي شيء |
Benim de günahlarım var. Ama hayatta iken günahlarımızı telafi edebiliriz. | Open Subtitles | أنا أيضاً لدي آثامي، ولكن طالما نتنفس فلدينا فرصة للتكفير عنها |
Aşkın adına bunlar tutuna bileceğin kayıp anlar, Dickie! Ve Benim de! | Open Subtitles | فى سبيل الحب، أفعالك هذه سوف تؤدى إلى شنقك يا ديكى وأنا أيضاً. |
Benim de Olimpiyat altını kazanma hayalim vardı. | Open Subtitles | أنا أيضا كنت أحلم بالفوز بميدالية أولمبية |
Çünkü şu anda senin de Benim de başka seçeneğimiz yok. | Open Subtitles | لأنه ليس لديك خيار آخر ولا أنا ايضاً في الوقت الحالي |
Senin kadar suçluyum. İkimiz de yanlış yaptık, bu Benim de cinayetim. | Open Subtitles | اننى مذنب مثلك ، لقد أخطأنا كلانا الان انها جريمتى انا ايضا |
Benim de kendi geleceğimle ilgili aldığım bir karar var. | Open Subtitles | أنا أيضًا لدي قرار لإعلانه عن مستقبلي. أي قرار؟ |
Benim de. Bize yazılı birer koridorda dolaşma izni versen. | Open Subtitles | نعم و أنا أيضاً ، هل لنا أن نتمشى بالطرقة |
Benim işe gitmem lazım. Keşke Benim de boş günüm olsaydı. | Open Subtitles | عليّ الذهاب للعمل, أتمنّى لو كان اليوم عطلة لديّ أنا أيضاً |
Ama ayrıca Benim de Bayan Underwood için bunu söyleme hakkım var çünkü savaştan kaçmaktan daha büyük bir rezillik yoktur. | Open Subtitles | لكن أنا أيضاً أملك الحق بالقول أن السيدة آندروود مُشينة أيضاً، لأنه لا يوجد شيء مُشين أكثر من الهرب من معركة. |
Biliyor musun Benim de geç saate kadar çalışmam gerekebilir. | Open Subtitles | نعم، صحيح، أتعلمين أنا أيضاً بالواقع قد أعمل لوقت متأخر |
Benim de günahlarım var. Ama hayatta iken günahlarımızı telafi edebiliriz. | Open Subtitles | أنا أيضاً لدي آثامي، ولكن طالما نتنفس فلدينا فرصة للتكفير عنها |
Benim de.Bu doğaüstü şeyleri uzmanlara bırakıp birşeyler içmek için gitmeye ne dersin? | Open Subtitles | وأنا أيضاً. لماذا لا نترك الأمور الخارقة للمحترفون و نذهب بنزهةٍ ما؟ |
Bu sabah Benim de aklıma yeni fikirler geldi. Gerçekten ama gerçekten çok iyi fikirler. | Open Subtitles | ـ وأنا أيضاً صحوت ولدي بعض الأفكار ـ لديه حقاً فكرة جيدة جداً |
Bizim de var! Benim de size ama ne yapmamı istiyorsun? - Söyle! | Open Subtitles | أنا أيضا ً و لكن ما الذى تريدين أن أفعله ؟ |
Benim de öyle ama tek yapmam gereken sana bakmak Ve inandığım her şey yitip gidiyor. | Open Subtitles | و أنا أيضا ، و لكن كل ما على هو أن أنظر اليك و كل ما آمنت به يتلاشى |
Benim de. Bütünüyle farklı biriyle karşılaşmıştım. | Open Subtitles | ولا أنا رأيت فيك نوع مختلف تماماً من الأشخاص |
O halde bahsettiğin şu şeyi Benim de keşfetmiş olduğumu biliyorsun. | Open Subtitles | اذن, انت تعلم انه نفس الشئ الذى تتحدث عنه قد حدث وان اكتشفته انا ايضا |
Almak istemediğini düşündüm. Benim de ihtiyacım yok. | Open Subtitles | اعتقدتُ بأنكِ لا تودين الاحتفاظ بها، ولا أحتاجها أنا أيضًا |
Bu da böyle birşey. Onların 5 yıllık planları vardır, Benim de. | Open Subtitles | إنه نفس الشيء لديهم الخطط الخماسية، وأنا كذلك |
Benim de bir kızım var o yüzden bu hiç yaşanmamış gibi davranacağız. | Open Subtitles | وأنا أيضًا عندي ابنة، لذا سأتظاهر بأنّ هذا لم يحدث حسنًا ؟ |
Kalabilirim ama bugün olmaz. İnan bana Benim de hoşuma gitmiyor. | Open Subtitles | اجل، بإمكاني ذلك ولكن ليس الليلة صدقوني، ذلك متعب لي أيضاً |
- Var. Benim de var. Hayır, yapma, şimdi olmaz! | Open Subtitles | أي أسئلة ,بالتأكيد وأنا أيضا لا لا لا مازال يتجدد ولايسمح لي بالدخول |
İkide bir duruyoruz, lanet olası. Benim de sabrım tükeniyor. | Open Subtitles | ,توقفنا بين الحين والاخر تباً حتى أنا صبري له حدود |
Tamam. Benim de çok fazla arkadaşım yok. | Open Subtitles | لاباس , وانا ايضا ليس لدي العديد من الاصدقاء |
Pekâlâ, paraya ihtiyacın var. Benim de. Bu sorunu halledelim. | Open Subtitles | أنت تحتاج للمال وكذلك أنا دعنا نحل الأمر |