Ama o zamandan beri çok yol kat ettiler. | Open Subtitles | لقد كان خطأ متبادل ماحدث قبل عدة سَنَوات لهما لَكنَّهم تقدموا كثيراً منذ ذلك |
Ama o zamandan beri çok daha kötü şeyler yaptım. | Open Subtitles | لكننى قمت بأشياء أبشع كثيراً منذ ذلك الحين |
Evet, 50lerden beri çok şey değişti. | Open Subtitles | نعم ، لقد تغير الكثير . منذ أيام الخمسينيات |
Oraya nasıl girdiğimi bilemeyeceğim doğru yoldan saptığımdan beri çok zaman geçmişti. | Open Subtitles | لا أستطيع القول كيف دخلت إلى الفابة منذ وقت طويل,منذ أن تخلّيت عن الطريق السويّ |
Görevi üstlendiğimizden beri çok mantıklı biri oldu. | Open Subtitles | لقد كان عقلانياً جداً منذ أن تولينا الأمر |
Bu zavallı adam, eşi gittiğinden beri çok strese girdi. | Open Subtitles | الرجل المسكين هو يشعر بالأسى منذ ان ذهبت زوجته بعيدا |
O zamandan beri çok şey değişti. - Ne değişmiş? | Open Subtitles | ذلك كان قبل الحرب، الزمن تغير كثيرًا منذ ذلك الحين. |
Geldiğimizden beri çok şey değişti. | Open Subtitles | لقد تغيرت الأمور كثيرا منذ أن جئنا أول مرة |
Elbette yürüyüşü değişik. Ayakkabıları giydiği günden beri çok yavaş. | Open Subtitles | باستثناء طريقته في المشي التي اصبحت ثقيلة جدا منذ أن لبس الحذاء |
Umarım. Evlendiğimizden beri çok şeye göz yumdum. | Open Subtitles | أرجو ذلك, لم أعر أي اهتمام بأمور كثيرة منذ ان تزوجنا |
Son gelişimden beri çok şey değişmiş. | Open Subtitles | نعم، تغير كثيراً منذ آخر مرة كنت هنا كانت حانة للراقصات المتعريات |
Seni ilk gördüğüm günden beri çok bir şey değişmedi değil mi? | Open Subtitles | أنتِ لم تتغيري كثيراً منذ اليوم الذي قابلتكِ، أليس كذلك؟ |
Buraya geldiğinden beri çok fazla gülümsemedi fakat bu yüzden onu kim suçlayabilir ki? | Open Subtitles | الَيْسَ كذالك تبتسمَ كثيراً منذ اتت هنا، لكن مَنْ يُمْكِنُ أَنْ يَلُومَها؟ |
O zamandan beri çok şey değişti. Buna Stacie de dâhil. | Open Subtitles | لقد تغير الكثير منذ ذلك الوقت بما في ذلك ستايسي |
Kısa zaman içinde öğreneceği gibi, gittiğinden beri çok şey değişmişti. | Open Subtitles | انهفيوقتقريبكماتعلم، لقد تغير الكثير منذ ذهابه. |
İkimiz birlikte iş yaptığımızdan , beri çok fazla zaman geçti. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن قمنا بأي عمل معاً |
Bu töreni düzenlediğimizden beri çok uzun sürdü. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن قمنا بهذه المراسم |
Yani herif kamp ateşinden beri çok garip, ama Mariel ile ne yapıyor ki? | Open Subtitles | أعنى أن هذا الرجل أصبح غريباً جداً منذ ليله إضرام النار ولكن مالذي يفعله مع ماريل ؟ ؟ |
Zhou Dükünü son düşlediğimden beri çok vakit geçti. | Open Subtitles | من مدة طويلة جداً منذ اخر حلم حلمت بالسيد زهاو |
İzninle , işlerini ilk gördüğümden beri çok kafamı kurcalayan bir soru ile başlamak istiyorum. | TED | واريد أن أبدا بسؤال مازال يؤرقني منذ ان صار عملك مألوفا لدي |
Kusura bakma. Sanki sigara içmeyi bıraktığımdan beri çok zaman geçti. | Open Subtitles | انا اسف ،اني اشعر بإستياء منذ ان تركت التدخين |
Başlangıçta 19. yüzyılın sonlarında icat edilen bu basit kanvas ve kauçuk kreasyonlar, kaldırıma ilk ayak bastığından beri çok değişti. | TED | يعود أصل اختراعها إلى أواخر القرن التاسع عشر، لقد تغيرت هذه الإبداعات من الأقمشة البسيطة والمطاط كثيرًا منذ أن وطأت على الساحة لأول مرة. |
Geçenki görüşmemizden beri çok düşündüm. | Open Subtitles | فكرتُ بالأمر كثيرًا منذ اجتماعنا الأخير |
İşler, senin çocukluğundan beri çok değişti ve aile de öyle. | Open Subtitles | تغيرت الاعمال كثيرا منذ ان كنت بالصغر ... و العائلة أيضا |
Döndüğümüzden beri çok garip davranıyorsunuz. | Open Subtitles | مهلا، يا رفاق قد يتصرف غريبة جدا منذ وصلنا إلى الوراء. |
Umarım. Evlendiğimizden beri çok şeye göz yumdum. | Open Subtitles | أرجو ذلك, لم أعر أي اهتمام بأمور كثيرة منذ ان تزوجنا |