ويكيبيديا

    "biçim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نوع
        
    • شراً
        
    • الشكل
        
    • نوعٍ
        
    • نَوْعٍ
        
    • شكل
        
    • والشكل
        
    • الإطار
        
    • الأشكال و
        
    • سالخ
        
    Bir adamın dini kendisini ilgilendirir. Bu ne biçim bir soru böyle? Open Subtitles . دين الرجل هو شىء يخصه أىّ نوع من السؤال هذا ؟
    Bir adamın dini kendisini ilgilendirir. Bu ne biçim bir soru böyle? Open Subtitles . دين الرجل هو شىء يخصه أىّ نوع من السؤال هذا ؟
    - Gerçekten seviyoruz. - Ne biçim kalp lan bunlar? Open Subtitles بالطبع نحبك أي نوع من القلوب التافه هي هولأء الفطائر؟
    Bu ne biçim bir demiryolu? Üçüncü sınıf biletleri birinci sınıf fiyatına satıyor. Open Subtitles أي نوع من الخطوط الحديدية تلك يبيعون تذاكر الدرجة الثالثة بأثمان الدرجة الأولى ؟
    - Peder, bu Yanki ne biçim bir serseri sahtekar? Open Subtitles إذاً ، سمعت بالأمر ؟ أيها الأب ، أي نوع هذا الوغد الأمريكي ؟
    Gelişme çağındaki bu çocuklara ne biçim yemekler yediriyorsun? Open Subtitles أى نوع من العشاء هذا لهؤلاء الأطفال الصغار ؟
    Ne biçim bir işe bulaştırdınız beni? Open Subtitles هذه جريمة ما نوع هذه المهمة التي أوكلتموني؟
    Ne biçim damatsın sen?" dedi. Open Subtitles أى نوع من زوج الإبنة أنت و أشياء من هذا القبيل
    Ne biçim hava trafik kontrolü bu böyle? Open Subtitles بحق الجحيم ما نوع السيطرة على المرور بهذا الشكل ؟ . كنت أحاول أخبارك، ياسيدى
    Ne biçim bir bilim bu böyle? Kesip biçmeden iyileştiremiyor. Open Subtitles أي نوع من العلم لا يستطيع أن يشفي المرضى دون بتر أعضائهم ؟
    Ne biçim kıl tıraşı bu öyle? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما نوع حلاقةِ الشعر هَلْ ذلك؟
    Ne biçim insancıllık bu? Open Subtitles ذلك اكثر انسانية , انت لا اي نوع من الانسانية هذا؟
    Bu kahrolası şehirde ne biçim bir polis kuvveti var? Open Subtitles ما نوع رجال الشرطة فى هذه المدينة؟ ماذا يعلمونكم؟
    Noel arifesindeki canlı Şov' da, bu ne biçim bir geri zekalı! Open Subtitles و أي نوع من احمق نذل الفئران سوف جدولة عرض حي في ليلة عيد الميلاد ؟
    Çok heyecanlısın. Arabamı kullanma. Bu ne biçim bir sistem? Open Subtitles دعني احل هذا الموقف اي نوع من الانظمه هذا
    Bunu dediğine inanamıyorum. Bu ne biçim bir dünya? Open Subtitles لا أصدق انك قلت ذلك أي نوع من الكلام هذا؟
    Ne biçim bir yardım bu? Çizgi film mi izliyorsunuz? Open Subtitles أَيّ نوع أنتم من البشر تشاهدون الصور المتحركةِ؟
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Evet, bu yüzden biçim ve işlev dinamik ve karşılıklı bir etkileşim içinde. TED حسنا ، الشكل والوظيفة تتفاعل ديناميكيا و تتبادل
    Avukat yok! Tanık yok! Bu ne biçim duruşmadır böyle? Open Subtitles لا محامي، ولا شهود أي نوعٍ من محاكم الإستماع هذه؟
    Ne biçim oynuyorsun? Open Subtitles أَيّ نَوْعٍ مِنَ لاعب الكرةِ أنت؟
    Bu iki olma biçimi hakkında, bu soyut biçim hakkında tarafsız bir olgudur. TED انها لحقيقة مطلقة عن شكل من اثنين ، الخلاصة المطلقة.
    İşlev ve biçim hakkında mimari bir kuralı alarak bunu gazete içeriği ve tasarımına uyarladım. TED أخذت قانون معماري عن الوظيفة والشكل وترجمته عملياً في مواد الصحيفة وتصميمها
    Tasarımcılar biçim ve içerik ile içerik ve biçim arasındaki ilişki hakkında konuşurlar. Şimdi, sizce bunun anlamı nedir? TED المصممون يتحدثون عن العلاقة بين الإطار والمحتوى، المحتوى والإطار، ماذا يعني ذلك؟
    Hubble Uzay Teleskobu'ndan alınan bu güzel resim galaksilerin her biçim ve boyutta olabileceğini göstermekte. TED هذه صورة جميلة مأخوذة بواسطة تلسكوب هابل تظهر لكم أن المجرات تأتي بكل الأشكال و الأحجام
    biçim Değiştiren bir sihirbaz değildir ama takip büyüsünü yaklaşık bir saatte tamamlayabilir. Open Subtitles .. ــ " سالخ الجلد " ليست ساحرة لكن بإمكانها إعداد تعويذة الملاحقة خلال ساعة علي الأقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد