Bir adamın dini kendisini ilgilendirir. Bu ne biçim bir soru böyle? | Open Subtitles | . دين الرجل هو شىء يخصه أىّ نوع من السؤال هذا ؟ |
Bir adamın dini kendisini ilgilendirir. Bu ne biçim bir soru böyle? | Open Subtitles | . دين الرجل هو شىء يخصه أىّ نوع من السؤال هذا ؟ |
- Gerçekten seviyoruz. - Ne biçim kalp lan bunlar? | Open Subtitles | بالطبع نحبك أي نوع من القلوب التافه هي هولأء الفطائر؟ |
Bu ne biçim bir demiryolu? Üçüncü sınıf biletleri birinci sınıf fiyatına satıyor. | Open Subtitles | أي نوع من الخطوط الحديدية تلك يبيعون تذاكر الدرجة الثالثة بأثمان الدرجة الأولى ؟ |
- Peder, bu Yanki ne biçim bir serseri sahtekar? | Open Subtitles | إذاً ، سمعت بالأمر ؟ أيها الأب ، أي نوع هذا الوغد الأمريكي ؟ |
Gelişme çağındaki bu çocuklara ne biçim yemekler yediriyorsun? | Open Subtitles | أى نوع من العشاء هذا لهؤلاء الأطفال الصغار ؟ |
Ne biçim bir işe bulaştırdınız beni? | Open Subtitles | هذه جريمة ما نوع هذه المهمة التي أوكلتموني؟ |
Ne biçim damatsın sen?" dedi. | Open Subtitles | أى نوع من زوج الإبنة أنت و أشياء من هذا القبيل |
Ne biçim hava trafik kontrolü bu böyle? | Open Subtitles | بحق الجحيم ما نوع السيطرة على المرور بهذا الشكل ؟ . كنت أحاول أخبارك، ياسيدى |
Ne biçim bir bilim bu böyle? Kesip biçmeden iyileştiremiyor. | Open Subtitles | أي نوع من العلم لا يستطيع أن يشفي المرضى دون بتر أعضائهم ؟ |
Ne biçim kıl tıraşı bu öyle? | Open Subtitles | بِحقّ الجحيم ما نوع حلاقةِ الشعر هَلْ ذلك؟ |
Ne biçim insancıllık bu? | Open Subtitles | ذلك اكثر انسانية , انت لا اي نوع من الانسانية هذا؟ |
Bu kahrolası şehirde ne biçim bir polis kuvveti var? | Open Subtitles | ما نوع رجال الشرطة فى هذه المدينة؟ ماذا يعلمونكم؟ |
Noel arifesindeki canlı Şov' da, bu ne biçim bir geri zekalı! | Open Subtitles | و أي نوع من احمق نذل الفئران سوف جدولة عرض حي في ليلة عيد الميلاد ؟ |
Çok heyecanlısın. Arabamı kullanma. Bu ne biçim bir sistem? | Open Subtitles | دعني احل هذا الموقف اي نوع من الانظمه هذا |
Bunu dediğine inanamıyorum. Bu ne biçim bir dünya? | Open Subtitles | لا أصدق انك قلت ذلك أي نوع من الكلام هذا؟ |
Ne biçim bir yardım bu? Çizgi film mi izliyorsunuz? | Open Subtitles | أَيّ نوع أنتم من البشر تشاهدون الصور المتحركةِ؟ |
Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. | Open Subtitles | منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف |
Evet, bu yüzden biçim ve işlev dinamik ve karşılıklı bir etkileşim içinde. | TED | حسنا ، الشكل والوظيفة تتفاعل ديناميكيا و تتبادل |
Avukat yok! Tanık yok! Bu ne biçim duruşmadır böyle? | Open Subtitles | لا محامي، ولا شهود أي نوعٍ من محاكم الإستماع هذه؟ |
Ne biçim oynuyorsun? | Open Subtitles | أَيّ نَوْعٍ مِنَ لاعب الكرةِ أنت؟ |
Bu iki olma biçimi hakkında, bu soyut biçim hakkında tarafsız bir olgudur. | TED | انها لحقيقة مطلقة عن شكل من اثنين ، الخلاصة المطلقة. |
İşlev ve biçim hakkında mimari bir kuralı alarak bunu gazete içeriği ve tasarımına uyarladım. | TED | أخذت قانون معماري عن الوظيفة والشكل وترجمته عملياً في مواد الصحيفة وتصميمها |
Tasarımcılar biçim ve içerik ile içerik ve biçim arasındaki ilişki hakkında konuşurlar. Şimdi, sizce bunun anlamı nedir? | TED | المصممون يتحدثون عن العلاقة بين الإطار والمحتوى، المحتوى والإطار، ماذا يعني ذلك؟ |
Hubble Uzay Teleskobu'ndan alınan bu güzel resim galaksilerin her biçim ve boyutta olabileceğini göstermekte. | TED | هذه صورة جميلة مأخوذة بواسطة تلسكوب هابل تظهر لكم أن المجرات تأتي بكل الأشكال و الأحجام |
biçim Değiştiren bir sihirbaz değildir ama takip büyüsünü yaklaşık bir saatte tamamlayabilir. | Open Subtitles | .. ــ " سالخ الجلد " ليست ساحرة لكن بإمكانها إعداد تعويذة الملاحقة خلال ساعة علي الأقل |