ويكيبيديا

    "bildiğim kadarıyla" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حد علمي
        
    • حسب علمي
        
    • بقدر ما أعرف
        
    • على حدّ علمي
        
    • على حد علمى
        
    • بقدر ما أعلم
        
    • بحسب علمي
        
    • كما أعلم
        
    • حسبما أعلم
        
    • حسب معرفتي
        
    • وحسب علمي
        
    • كل ما أعرفه
        
    • حسب علمى
        
    • حسب معلوماتي
        
    • كما أعرف
        
    Bildiğim kadarıyla kimseyi öldürmedi ama ben öldürdüm, sen de öldüreceksin. Open Subtitles على حد علمي فهو لم يقتل أحد ولكني قتلت وأنت ستقتل
    Bildiğim kadarıyla, ispiyoncunun ismini bilen tek kişi federal başsavcı Simon Poole'du. Open Subtitles على حد علمي الوحيد الذي يعرف إسم الواشي هو المفوّض سايمون بول
    Kaptanlar kanunu ihlal etmezler. Onlar kanundur, Bildiğim kadarıyla. Open Subtitles لا يمكن للقبطان أن يخرق القانون، بل هو من يجسد القانون حسب علمي
    Bize ondan bahsetmedi ve Bildiğim kadarıyla ona da bizden bahsettiğini sanmam. Open Subtitles هو لم يخبرنا عنها ولا أظن أنه أخبرها عنا بقدر ما أعرف
    Eğer onun benim işçim olmasından ve ona ne yapması gerektiğini söylememden, dem vuruyorsan, Bildiğim kadarıyla bu işler böyle yürüyor. Open Subtitles إن كنت تشير إلى حقيقة أنها موظّفتي وأخبرها ماذا تفعل، على حدّ علمي هذه هي طريقة سير الأمر
    45 yıllık hayatımda Bildiğim kadarıyla bu ilk defa oluyor. Open Subtitles حدث ذلك لأول مرة هنا, على حد علمى منذ 45 عاماً
    Ve Bildiğim kadarıyla, Will ne biliyorsa benim de bildiğimi sanıyorlar... Open Subtitles و على حد علمي , يعتقدون أني أعرف ما يعرفه ويل
    Komik boynuz şekilli şeyi de var, yine , Bildiğim kadarıyla, bunu yapan ilk yemek kitabıyız. TED وكان له شكل البوق الجميل وهو في حد علمي اول كتاب طبخ يقوم بهذا
    Ve bu Bildiğim kadarıyla Amerika'da hiç bir müfredatta yer almıyor. TED وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي.
    Bildiğim kadarıyla, bu tesisin ilk yüksek seviyeli iletişimi oldu. Open Subtitles وكان أول اتصال من المستوي الأول و هذا لم يحدث من قبل علي حد علمي
    Seni üzmek istemem ama Bildiğim kadarıyla, onu en son gören de sendin. Open Subtitles لم أقصد إزعاجك ولكن على حد علمي كنت أنت آخر شخص قابلها قبل مقتلها
    Ama para meselelerinde Bildiğim kadarıyla Bayan Voss çok dürüsttür. Open Subtitles لذا في المسائل المالية, اظن ان السيدة فوس تكون محقة تماماً حسب علمي
    Ne yazık ki,Bildiğim kadarıyla, böyle bir yer yok. Open Subtitles لسوء الحظ ، على حسب علمي ليس هناك مكان مماثل
    Bildiğim kadarıyla hala bağımsızlık hareketlerinin peşinde. Seninki nasıl? Open Subtitles حسب علمي ، مازال يحاول إحباط حركة الإستقلال ، ماذا عن والدكِ ؟
    Bildiğim kadarıyla evet. Ama onu aramayı kesmeniz lazım. Open Subtitles بقدر ما أعرف , نعم لكن يجب أن تتوقف عن البحث عنها.
    Bildiğim kadarıyla, hayır. ama öyleyseyse bu beni şaşırtmaz. Open Subtitles بقدر ما أعرف هي لا تقابل أحداً لكن لن يفاجئني لو فعلت
    Bildiğim kadarıyla hâlâ özel kanıt depomuzda duruyor. Open Subtitles على حدّ علمي فهي موجودة بمستودع الأدلّة و أين ذلك ؟
    Bildiğim kadarıyla hiçbir şey. Köre bir sadaka. Open Subtitles لا شىء على حد علمى من آجل الأعمى , من آجل الأعمى
    Bildiğim kadarıyla, bu orkestra şaklabanı öldü. Open Subtitles بقدر ما أعلم فراقص الفرقه الحقير هذا قد مات
    Bildiğim kadarıyla herşey yolunda ama burada değil. Open Subtitles كل شيء على ما يرام بحسب علمي ولكن ليس هنا
    Ve ona Bildiğim kadarıyla, tıbbi marihuananın hiçbir faydası olmadığını söyledim. TED وقلتُ لها كما أعلم بأن الماريجوانا الطبية ليست ذات فائدة أبدًا.
    Bildiğim kadarıyla köprü, Başkan'ın seçmenlerine verdiği bir sözdü. - İşimiz bitti mi? Open Subtitles حسبما أعلم الجسر كان إيفاءاً لوعد قطعه الرئيس للناخبين، هل إنتهينا؟
    Bildiğim kadarıyla kimse 38 dakikadan daha uzun bir süre geçidi açık tutamadı. Open Subtitles حسب معرفتي لا يبقى الثقب الدودي ثابتا أكثر من 38 دقيقة
    Bildiğim kadarıyla, hiçbir şey olmadı, yetenek yok, hiçbir şey, ve sonra bir anevrizma geçirdi. Open Subtitles وحسب علمي ، أنها لم تفعل شيئا لا قدرة ، لا شيء ، وبعد ذلك يُعالَج من تمدد الاوعية الدموية
    Demek istediğim, Bildiğim kadarıyla, o toprağı tüfeğin fişeğine sen de koymuş olabilirsin. Open Subtitles أعني , كل ما أعرفه قد تكون وضعت ذلك التراب بغلاف الطلقات الناريه
    Bildiğim kadarıyla, hayatının geri kalanını yemeğini bir kamıştan içerek geçirmiş. Open Subtitles و حسب علمى أنه عاش بقية حياته يشرب الأكل من خلال مصاصة
    Bildiğim kadarıyla, o ev hâlâ boş. Aileleri satmaya çalışıyor. Open Subtitles على حسب معلوماتي لازال هذا المنزل خالياً تحاول العائلة بيعه
    Kişisel deneyimlerimden Bildiğim kadarıyla çalışmalar çoktan başladı. Open Subtitles لقد بدأت العملية بالفعل كما أعرف من خبرتى الشخصية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد