Bildiğim kadarıyla kimseyi öldürmedi ama ben öldürdüm, sen de öldüreceksin. | Open Subtitles | على حد علمي فهو لم يقتل أحد ولكني قتلت وأنت ستقتل |
Bildiğim kadarıyla, ispiyoncunun ismini bilen tek kişi federal başsavcı Simon Poole'du. | Open Subtitles | على حد علمي الوحيد الذي يعرف إسم الواشي هو المفوّض سايمون بول |
Kaptanlar kanunu ihlal etmezler. Onlar kanundur, Bildiğim kadarıyla. | Open Subtitles | لا يمكن للقبطان أن يخرق القانون، بل هو من يجسد القانون حسب علمي |
Bize ondan bahsetmedi ve Bildiğim kadarıyla ona da bizden bahsettiğini sanmam. | Open Subtitles | هو لم يخبرنا عنها ولا أظن أنه أخبرها عنا بقدر ما أعرف |
Eğer onun benim işçim olmasından ve ona ne yapması gerektiğini söylememden, dem vuruyorsan, Bildiğim kadarıyla bu işler böyle yürüyor. | Open Subtitles | إن كنت تشير إلى حقيقة أنها موظّفتي وأخبرها ماذا تفعل، على حدّ علمي هذه هي طريقة سير الأمر |
45 yıllık hayatımda Bildiğim kadarıyla bu ilk defa oluyor. | Open Subtitles | حدث ذلك لأول مرة هنا, على حد علمى منذ 45 عاماً |
Ve Bildiğim kadarıyla, Will ne biliyorsa benim de bildiğimi sanıyorlar... | Open Subtitles | و على حد علمي , يعتقدون أني أعرف ما يعرفه ويل |
Komik boynuz şekilli şeyi de var, yine , Bildiğim kadarıyla, bunu yapan ilk yemek kitabıyız. | TED | وكان له شكل البوق الجميل وهو في حد علمي اول كتاب طبخ يقوم بهذا |
Ve bu Bildiğim kadarıyla Amerika'da hiç bir müfredatta yer almıyor. | TED | وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي. |
Bildiğim kadarıyla, bu tesisin ilk yüksek seviyeli iletişimi oldu. | Open Subtitles | وكان أول اتصال من المستوي الأول و هذا لم يحدث من قبل علي حد علمي |
Seni üzmek istemem ama Bildiğim kadarıyla, onu en son gören de sendin. | Open Subtitles | لم أقصد إزعاجك ولكن على حد علمي كنت أنت آخر شخص قابلها قبل مقتلها |
Ama para meselelerinde Bildiğim kadarıyla Bayan Voss çok dürüsttür. | Open Subtitles | لذا في المسائل المالية, اظن ان السيدة فوس تكون محقة تماماً حسب علمي |
Ne yazık ki,Bildiğim kadarıyla, böyle bir yer yok. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، على حسب علمي ليس هناك مكان مماثل |
Bildiğim kadarıyla hala bağımsızlık hareketlerinin peşinde. Seninki nasıl? | Open Subtitles | حسب علمي ، مازال يحاول إحباط حركة الإستقلال ، ماذا عن والدكِ ؟ |
Bildiğim kadarıyla evet. Ama onu aramayı kesmeniz lazım. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف , نعم لكن يجب أن تتوقف عن البحث عنها. |
Bildiğim kadarıyla, hayır. ama öyleyseyse bu beni şaşırtmaz. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف هي لا تقابل أحداً لكن لن يفاجئني لو فعلت |
Bildiğim kadarıyla hâlâ özel kanıt depomuzda duruyor. | Open Subtitles | على حدّ علمي فهي موجودة بمستودع الأدلّة و أين ذلك ؟ |
Bildiğim kadarıyla hiçbir şey. Köre bir sadaka. | Open Subtitles | لا شىء على حد علمى من آجل الأعمى , من آجل الأعمى |
Bildiğim kadarıyla, bu orkestra şaklabanı öldü. | Open Subtitles | بقدر ما أعلم فراقص الفرقه الحقير هذا قد مات |
Bildiğim kadarıyla herşey yolunda ama burada değil. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام بحسب علمي ولكن ليس هنا |
Ve ona Bildiğim kadarıyla, tıbbi marihuananın hiçbir faydası olmadığını söyledim. | TED | وقلتُ لها كما أعلم بأن الماريجوانا الطبية ليست ذات فائدة أبدًا. |
Bildiğim kadarıyla köprü, Başkan'ın seçmenlerine verdiği bir sözdü. - İşimiz bitti mi? | Open Subtitles | حسبما أعلم الجسر كان إيفاءاً لوعد قطعه الرئيس للناخبين، هل إنتهينا؟ |
Bildiğim kadarıyla kimse 38 dakikadan daha uzun bir süre geçidi açık tutamadı. | Open Subtitles | حسب معرفتي لا يبقى الثقب الدودي ثابتا أكثر من 38 دقيقة |
Bildiğim kadarıyla, hiçbir şey olmadı, yetenek yok, hiçbir şey, ve sonra bir anevrizma geçirdi. | Open Subtitles | وحسب علمي ، أنها لم تفعل شيئا لا قدرة ، لا شيء ، وبعد ذلك يُعالَج من تمدد الاوعية الدموية |
Demek istediğim, Bildiğim kadarıyla, o toprağı tüfeğin fişeğine sen de koymuş olabilirsin. | Open Subtitles | أعني , كل ما أعرفه قد تكون وضعت ذلك التراب بغلاف الطلقات الناريه |
Bildiğim kadarıyla, hayatının geri kalanını yemeğini bir kamıştan içerek geçirmiş. | Open Subtitles | و حسب علمى أنه عاش بقية حياته يشرب الأكل من خلال مصاصة |
Bildiğim kadarıyla, o ev hâlâ boş. Aileleri satmaya çalışıyor. | Open Subtitles | على حسب معلوماتي لازال هذا المنزل خالياً تحاول العائلة بيعه |
Kişisel deneyimlerimden Bildiğim kadarıyla çalışmalar çoktan başladı. | Open Subtitles | لقد بدأت العملية بالفعل كما أعرف من خبرتى الشخصية |