ويكيبيديا

    "bilecek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سيعرف
        
    • لأعرف
        
    • لمعرفة
        
    • لتعرف
        
    • ستعرف
        
    • لأعلم
        
    • ليعرف
        
    • سيعرفون
        
    • ستعلم
        
    • لتعلم
        
    • ليعلم
        
    • لأدرك
        
    • لتعرفي
        
    • سيعلمون
        
    • لتدركي
        
    Eğer haklıysan üzerine gideceğim ve eğer bunu anlarsa üzerine gittiğimizi bilecek. Open Subtitles لو انك علي حقل وقمت بحركتي عليه ويكتشف ذلك سيعرف اننا نلاحقه
    Sadece saati değil, aynı zamanda güneşin nereden doğacağını, gökyüzünde nasıl hareket edeceğini bilecek. TED ولن يعرف فقط كم الوقت حينها بل سيعرف من أين ستشرق الشمس وكيف سوف تتحرك في السماء
    Daima bir gerekçe olması gerektiğini bilecek kadar detektif hikâyesi okudum. Open Subtitles لقد قرأت العديد من القصص البوليسية لأعرف أن هناك دافع دائماً
    Amanda'nın kalp atışını kapımın dışında olduğunu bilecek kadar iyi tanıyordum. Open Subtitles والآن أعرف نبض أماندا بشكل كافي لمعرفة أنها تقف خلف بابِ
    Nasıl yapıldığını bilecek kadar yaşlı , hala yapmak isteyecek kadar genç. Open Subtitles كبار للغاية لتعرف كيف يفعلون ذلك صغار للغاية حتى تزال تريد فعلها
    Olmaz çünkü bizim bildiğimizi bilecek ve sonra dişlerini gıcırdatmaya başlayacak. Open Subtitles لا , لأنها عندهاً ستعرف بأننا نعرف بأنها تدغدغ بها أسنانها
    İşlerin nasıl yürüdüğünü bilecek kadar uzun zamandır bu işteyim. Open Subtitles لقد كنت ألعب بما فيه الكفاية لأعلم كيف تجري الامور
    Bizden başka, bunu bilecek tek kişi Cani olsun. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيعرف . من خارج مجموعتنا هو السفاح
    Klüpteki herkes bilecek, ve ziyaretim ününü sarsmayacaktır. Open Subtitles سيعرف ذلك كل من فى الملهى وزيارتى لن تؤثر على سمعك
    Fakat kim bilecek kontrolsüz gizemli güçlerin ortaya çıkmayacağını? Open Subtitles لكن من سيعرف ماهي القوات الغامضة التي سيطلق عنانها؟
    Yani, kim bilecek? Open Subtitles بأننا ناجحتين في حياتنا أقصد، من سيعرف الحقيقة?
    Daima bir gerekçe olması gerektiğini bilecek kadar detektif hikâyesi okudum. Open Subtitles لقد قرأت العديد من القصص البوليسية لأعرف أن هناك دافع دائماً
    Her aşamayı bilecek kadar bu işi yeterince uzun süredir yapıyorum. Open Subtitles مارست هذا العمل لفترة طويلة تكفى لأعرف ماذا يدور الان بينهما
    Gerektiğinde susmayı bilecek kadar zekiyim. Ve şu anda susuyorum. Open Subtitles أنا ذكية بما يكفي لأعرف متى أغلق فمي، وسأغلقه الآن.
    Başkasının boş hayali için kendi hayatımı riske attığımı bilecek kadar vizyonum var. Open Subtitles رؤية كافية لمعرفة انه يتم التلاعب بي. للمخاطرة بحياتي لإنعاش حلم شخص آخر.
    Onu, evine dinleme cihazı koyduğunu bilecek kadar iyi tanıyorum. Open Subtitles أعرفها جيداً بما يكفي لمعرفة بأنك كنت تتصنت على منزلها
    Benim cezadan çok rehabilitasyona ilgi duyduğumu bilecek kadar uzun zamandır buradasın. Open Subtitles أنت هنا منذ مدة كافية لتعرف أنني أهتم بالإصلاح أكثر من العقاب
    İkimiz de suçlu olduğunu biliyoruz ve 20 dakika sonra jüri de bunu bilecek. Open Subtitles كلانا يعرف ذلك، وفي خلال20 دقيقة هيئة المحلفين ستعرف أيضاً
    Bunu söylerken kendimi gayet rahat hissediyorum. Çünkü ne istediğimi bilecek yaştayım. Open Subtitles وإنّي أشعر براحة تامّة وأنا أخبرك بهذا، لأنّي راشدة كفاية لأعلم مرادي.
    Bu adam, bunun sosyal bir ziyaret olmadığını bilecek kadar zeki. Open Subtitles هذا الرجل ذكي ما يكفي ليعرف أن هذه ليست زيارة إجتماعية.
    Böylece herkes birbirinin adını bilecek. İnsanlar birbirine daha yakın olacak. Open Subtitles الجميع سيعرفون أسماء بعضهم، سيصبح الناس أكثر مودّة.
    Ve artık kızın da babasız yaşamanın ne demek olduğunu bilecek. Open Subtitles و الآن بنتك ستعلم كيف يبدو أن.. أن تكبر بدون أب.
    Ama uzay mekiğini bunaklarla dolduramam ve bunu bilecek kadar profesyonel olmalısın. Open Subtitles ولكني لا استطيع أن أملاً مكوك فضائي بالعجزة لابد أنك محترف كفاية لتعلم هذا
    Bana sandviçi benim almadığımı bilecek kadar saygı duyması gerekiyor. Open Subtitles عليه إحترامي بما يكفي ليعلم أنني لم آخذ الشطيرة اللعينة.
    Tamam, ben deliyim. Ama yine de bunu bilecek kadar akıllıyım. Open Subtitles حسناً, أنا مجنونة لكني لا زلت عاقلة بما يكفي لأدرك هذا
    Ne yaptığınızı bilecek yaştasınız. Open Subtitles انتِ كبيرة كفاية لتعرفي كيف تدبري الأمور.
    Herkes senin ip hırsızı olduğunu bilecek! Open Subtitles وكل الاشخاص سيعلمون بأنك أحمق وقمت بسرقة السلسله
    Seni konuşturmak için her şeyi söyleyebileceklerini bilecek kadar zekisin. Open Subtitles . انت ذكية بما فيه الكفاية لتدركي انهم سيقولون اي شي لدفعك للتحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد