ويكيبيديا

    "bir bakış açısı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منظور
        
    • وجهة نظر
        
    • نظرة
        
    • منظوراً
        
    • حكمٌ ناجم عن خبرة
        
    • بمنظور
        
    • وأحظى بوجهة نظر
        
    • منظورا
        
    • هناك زاوية
        
    • لمنظور
        
    • للنظر للأمر
        
    Fakat yeni bir bakış açısı edinmek için daha derine dalmalıydım. TED ولكن ما أنا بحاجة إليه هوتعمق أكبر للحصول على منظور جديد.
    Seni bilmiyorum ama geçtiğimiz yıl bana farklı bir bakış açısı verdi. Open Subtitles لا أعلم بشأنك، لكن العام الماضي جعلني أنظر للأمور من منظور جديد
    Ama bence farklı olmak iyidir çünkü farklı bir bakış açısı sunarsınız. TED و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر
    Çocukçaydı. Ne bir bakış açısı, ne de ahlaki içeriği vardı. Open Subtitles لقد كان طفولي ليس به وجهة نظر للحياة او محتوى أخلاقي
    Hanımefendinin gelişmiş bir bakış açısı var, öyle değil mi? Open Subtitles السيدة لديها نظرة من أجل إجراء التحسينات ,أليس كذلك ؟
    Biliyor musun, bence bir içki sana bir bakış açısı verebilir. Open Subtitles شراب واحد يمكنه أن يمنحك منظوراً أفضل للأمور
    Bence bu güzel bir bakış açısı. Open Subtitles من المُحتمل بأن هذا حكمٌ ناجم عن خبرة.
    Bu bana tamamen farklı bir bakış açısı kazandırır. Open Subtitles هذا يجعلني أرى الأمر بمنظور مختلف تماماً
    Düşündüm ki belki senden yardım isteyebilirim başka bir bakış açısı için. Open Subtitles ظننت بأنه يمكنني إخباركِ، وأحظى بوجهة نظر مختلفة.
    Bir kaç yıl önce yaşadığım bir olay sayesinde yeni bir bakış açısı kazandım TED لكن الحادث الذي حدث قبل عامين اعطاني منظور جديد.
    Ve yeni bir bakış açısı benimsemek için, elektrik depolama alanının ötesinde bir ilham aradım. TED و لكي أتبنى منظور جديد، بحثت عن الإلهام بعيداً عن مجال تخزين الطاقة الكهربائية.
    Ve hala, ne zaman alternatif tedavilere baksam, diğer tedaviler üzerine de bir bakış açısı kazandım. TED مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى.
    Zamanını daha iyi bir bakış açısı kazanmaya çalışmakta kullan. Open Subtitles استعمل ذلك الوقت في المحاولة وكون وجهة نظر حول الأمر
    Bunu değiştiremezsiniz. - Bu çok sığ bir bakış açısı. Open Subtitles لا يمكنك تغيير ذلك هذه وجهة نظر موحشة جداً للعالم
    Hubble, evimiz dediğimiz gezegenimize yeni bir bakış açısı kazandırdı. Open Subtitles أعطانا هابل وجهة نظر جديدة الى الكوكب الذي ندعوه الأرض
    Bu da bir bakış açısı. - Beni zengin eden gerçeği arayışımdı. Open Subtitles إنها نظرة من جانب للأمر، ما جلعني غني هو السعي وراء الحقيقة
    Bir şeylerin umutlu ve değiştirilebilir göründüğü bir bakış açısı edinmek zorundasınız. TED ويجب ان تكون لك نظرة كي ترى كم هي مليئة بالامل كيف يمكن ان تتغير.
    - Sana göre. Yepyeni bir bakış açısı var. Seni korkutuyorsa başka tabii. Open Subtitles إنّها تملك منظوراً جديداً ما لم يكن هذا يهدّدكَ
    Budala ve kevaşe olmanın bir iyi tarafı da size eşsiz bir bakış açısı sunmasıdır. Open Subtitles أحد الأمور بشأن كونك شخصاً فاحشاً و غبياً أنه يمنحك منظوراً فريداً
    "Güzel bir bakış açısı." Open Subtitles - "حكمٌ ناجم عن خبرة" !
    Benim yaşıma geldiğinde başka bir bakış açısı kazanacaksın. Open Subtitles ،عندما تصل إلى عمري .سوف تحظى بمنظور الأمور
    Düşündüm ki belki senden yardım isteyebilirim başka bir bakış açısı için. Open Subtitles ظننت بأنه يمكنني إخباركِ، وأحظى بوجهة نظر مختلفة.
    Bu bize makinelerin ne yapacaklarını, ne yapamayacaklarını ve hangi işleri otomatikleştirecekleri veya tehdit oluşturabilecekleri üzerine benzersiz bir bakış açısı vermektedir. TED وهذا يعطينا منظورا فريدًا لما تستطيع الآلات فعله وما لا تستطيع فعله وما الوظائف التي يمكن للآلات أن تؤديها أو تهددها
    Bunu yapmak başka bir bakış açısı gibi olacaktır , imgelemdeki bir açı gibi Open Subtitles لابدّ أنّ هناك زاوية أخرى للنظر لهذه الغرفة مثل طريق آخر لرؤية
    Tüm yapabileceğimiz yeni bir bakış açısı umut etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو الأمل لمنظور جديد.
    Evet, şanslı! Eh, bu da bir bakış açısı. Open Subtitles نعم، كذلك حسنا، تلك طريقة للنظر للأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد