ويكيبيديا

    "bir güç" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • للطاقة
        
    • قوة غير
        
    • من السلطة
        
    • هناك قوة
        
    • من القوة
        
    • القوة التي
        
    • إنها قدرة
        
    • قوَّة
        
    • للقوة
        
    • في السلطة
        
    • قوة عظمى
        
    • قوة كبيرة
        
    • قوة واحدة
        
    • بعض القوى
        
    • القوة التى
        
    Gözcü Kulesi, Bialian Çölü'nde büyük bir güç dalgalanması saptadı. Open Subtitles لقد رصدت أبراج المراقبة إنبعاث كثيف للطاقة فى صحراء بيالين
    Şimdi, başarısız olmak yerine beklenmedik bir güç göstermeli sadece ayakta kalmayıp saldırmalıyız da. Open Subtitles إذا بدلا من الانهيار نظهر قوة غير متوقعة وليس فقط للخروج
    Dur bakalım orada, bizim elimizde senin düşündüğün kadar bir güç yok. Open Subtitles أنتظري ، نحنُ ليس لدينا الكثير من السلطة كما تعتقدين أننا نفعل
    Eğer ulu bir güç pis işlerini bana yaptırmak istiyorsa, bunun nedenini bilmeliyim. Open Subtitles لو أنك هناك قوة عليا تريدني أن أقوم بعملها القذر أريد معرفة السبب
    Öyle bir güç arazide Lucy için çok değerli olurdu. Open Subtitles سيفيد هذا النوع من القوة لوسى فى الميدان حيث نحتاجها
    Tüm canlıların hayatı birleştirici bir güç ile büyük ruhtan gelir. Open Subtitles من الروح العظيمة تأتي القوة التي تتدفق خلال كلّ الأشياء الحيّة
    Bir isyancı için bu fazla bir güç. Open Subtitles إنها قدرة أكبر من أن تكون لدى متمرد
    müthiş bir güç yaratmış olabiliriz. Open Subtitles نحن لَرُبَما أطلقنَا عنان قوَّة رهيبة هنا.
    Artık güneş gibi bir güç kaynağımız var, dünyadaki sorunlardan etkilenmiyor. TED ولدينا الآن مصادر للطاقة مثل الشمس التي لا تختلفُ عن أحوال أرضنا.
    Bu enerjinin dağılımını demokratikleştiren bir güç yapar, ki bu da markanız için son derece yararlıdır. TED هذا التوزيع للطاقة هو القوة الديمقراطية، التي هي أخيرا جيدة لعلامتك التجارية.
    Görünmez bir güç ya da öyle bir şey bizi bu evde mahsur bıraktı. Open Subtitles أقصد . نحن محاصرين في المنزل بواسطة ماذا . شيئ أو قوة غير مرئية
    BU evrende birşey vardır, kontrol edilemeyen bir güç, o... Open Subtitles هنالك أشياء في هذا العالم قوة غير متحكم بها
    Çay içimi dünyada yayılırken, bu durum, Çin'e büyük bir güç ve ekonomik nüfuz verdi. TED اكتسبت الصين قدرًا كبيرًا من السلطة والنفوذ الاقتصادي نتيجة انتشار شراب الشاي في جميع أنحاء العالم.
    Nadiren telaffuz edilse de başkasının hayatını almakta bir güç yatar ve bu dünyadaki hiçbir şey bununla boy ölçüşemez. Open Subtitles وهو شيء واضح جدا ولكن هناك قوة في اخذ حياة شخص اخر ولايمكن مقارنتها بأي شيء اخر في هذا العالم
    ♫ Dum da ta da dum ♫ ♫ Dum da ta da dum ♫ ♫ Da ta da da ♫ İşte bu büyük bir güç. TED ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دا تا دا دا ♫ هناك الكثير من القوة.
    Tohum her kimdeyse, ne kadar büyük bir güç açığa çıkabileceğini bilmiyor. Open Subtitles مهمن كانت بحوزته تلك البذرة لا يدرك نوع القوة التي يمكنها إطلاقها
    Pek de havalı bir güç. Open Subtitles إنها قدرة رائعة بعض الشيء
    Bizi gözeten yüce bir güç vardır demiştin, değil mi? Open Subtitles أنت تَقُولُين أن هناك قوَّة أعلى تنتبه إلي؟
    Ama kısa bir süre için Flavian İmparatorları savaş ve su akışlarını görkemli bir güç gösterisinde kontrol ettiler. TED ولكن لزمنٍ مختصر، سيطر أباطرة فلافيان على أمواج الحرب والماء من خلال عرضٍ رائع للقوة.
    Cronus ve Apophis'in ölümleri diğer Düzen Efendileri'nin sömürebileceği bir güç boşluğu oluşturdu. Open Subtitles موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف
    İyi. Yani ahiret yok, senden daha yüce bir güç yok falan. Open Subtitles جيد ، انا لا اقصد اي حياة بعد الموت او قوة عظمى
    Bu size İnanılmaz bir güç verir, depresyonun panzehiri gibidir. TED ويمنحك قوة كبيرة وترياقا رائعا مضاد للاكتئاب.
    Bir sınıf dolusu azimli insanın olduğu yerde en az bir güç komplekslisinin bulunması sürpriz değil. Open Subtitles حسناً، في صف المتفوقين، ليس من المفاجئ إيجاد قوة واحدة معقدة كحد أدنى
    Gizemli bir güç tarafından kaçınılmaz bir şekilde bükülmez. TED ولا ينثني حتمًا تحت تأثير بعض القوى الغامضة.
    - Ana rıhtım görevi için kaç kişilik bir güç ayırmayı düşünüyorsunuz? Open Subtitles بالضبط، ما حجم القوة التى تخطط لإستخدامها؟ لتنفيذ خطة حوض السفن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد