Böyle bir gecede insanın boş bir eve girmesi ürkütücü oluyor. | Open Subtitles | في ليلة كهذه، إنه شيء مخيف، أن تدخل إلى شقة فارغة |
Bütün bu sistemi, bir gecede onun siyah k...ı uğruna değiştirecekler. | Open Subtitles | هل سيتحدى كل هذا النظام بمؤخرته السوداء في ليلة وضحاها ؟ |
Ona parası ödendi, sana ödendi ve kardeşinin okulunun faturaları bir gecede kayboldu. | Open Subtitles | هي قبضت، و أنت قبضت فواتير كلية اخوك الطبية تختفي بين عشية وضحاها |
Ve sizin gibi bir gecede toplanmış bir ekip değildik. | Open Subtitles | وعلى عكسكم يا رفاق، لم نجتمع سوياً بين عشية وضحاها |
Bir kızın sadece bir gecede erkeğe dönüşmesi fiziksel olarak imkansız. | Open Subtitles | أبريل من المستحيل أن تتحول إمرأة إلى رجل بين ليلة وضحاها |
Polis olmak öyle bir gecede olacak şey değildir. | Open Subtitles | التحوّل لشرطي ، ليس أمر يحدث بليلة واحدة |
MOSS 865'i tasarlamaya başladığımda, Bunun bir gecede olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | عندما اخترعت موس 865 هل تعتقدى اننى فعلتها فى ليلة واحدة |
Hey sen kaybeden değilsin çünkü bir gecede başarısız olmadın. | Open Subtitles | حسنا, أنت لست فاشلا لأنك لم تنجح في ليلة وضحاها. |
Kimse bir gecede peyda olan yeni adamı fark etmeyecek mi? | Open Subtitles | لن يلاحظ أحدهم أن شخصا جديدا ظهر في ليلة وضحاها ؟ |
Bir bot, suç mahallinde izler ve bir gecede uydurulmuş görgü tanığı. | Open Subtitles | قارب، بصمات في موقع الجريمة وحجة غياب تمّ اختلاقها في ليلة وضحاها |
Oğlum böyle bir gecede doğmuştu. Bunlar süt köpek dişleri. | Open Subtitles | ابني وُلِدَ في ليلة كهذه هذه هي أنيابه وهو طفل |
Oğlum böyle bir gecede doğmuştu. Bunlar süt köpek dişleri. | Open Subtitles | ابني وُلِدَ في ليلة كهذه هذه هي أنيابه وهو طفل |
bir gecede 6. safhaya geçtiğine ve hükümetin bir şey yapmadığına şahit oldum. | Open Subtitles | ،رأيته يقفز للمرحلة الـ 6 بين عشية وضحاها ورأيت الحكومة لا تفعل شيئاً |
Tabii ki, bu uzun bir yol. Demokrasi, bir gecede edinilecek bir kazanım değildir. | TED | ان هذه مسيرة طويلة لان الديموقراطية لا تنتشر بين عشية وضحاها |
Ön plana çıkmak benim için kolaydı. Hızla değişen, yeteneklerin bir gecede işe yaramaz hale geldiği bir dünyada bundan bir zarar gelmezdi. | TED | كان من السهل أن أتميز، وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير، حيث يمكن للمهارات أن تصبح بالية بين عشية وضحاها. |
İnan bana, kimse bir gecede her şeyi düzeltmeni beklemiyor. | Open Subtitles | صدّقيني، لا أحد يتوقّع منك معالجة ذلك بين ليلة وضحاها |
Aslında bana üçüncü, dördüncü gibi geliyordu çünkü bir gecede üç caz kulübüne gitmiştik. | Open Subtitles | شعرت بأنه موعدنا الرابع أو الخامس لأننا ذهبنا لثلاثة ملاهي جاز بليلة واحدة |
Ama gerçekten böyle bir gecede şemsiye teklifini geri mi çevireceksin? | Open Subtitles | هل سترفض حقا ان اعرض عليك مظلة فى ليلة كهذه ؟ |
bir gecede halledersek, ilk arabanın çalındığı bildirildiği an, gemin kalkar. Sürpriz saldırı. | Open Subtitles | مع سرقة في ليله واحده،في الوقت الذي تُبلغ السيارة الأولى بأنها مسروقة،سيكون هجوم مفاجئ |
Ve sen birdenbire, bir gecede oyuncu oluyorsun demek. Kesinlikle olmaz. | Open Subtitles | و أنتي فجأة و بين ليلة و ضحاها .تصبحين ممثلة. |
Bob tüm kadın güçlerini bir gecede öğrenemezsin. | Open Subtitles | بوب ، لا تستطيع ان تُعلم جميع الإناث السُلطه في ليلة واحده |
Bu bir şekilde oluyor, özellikle bir gecede 14 hasta gördüğün bir hastanede çalışıyorsan. | TED | الان يتطلب بعض العمل, بالاخص عندما تعمل بمستشفى ترى فيها في الليلة الواحدة 14 شخصاً. |
Fark ettin mi bir gecede hem neredeyse yanıyordun hem de boğuluyordun? | Open Subtitles | اتدركى اننا تقريبا دفناه حى وبداخل الصوره , فى ليله واحده ؟ |
Ben bir gecede büyüdüm, ve... yetişkin olmak ne demek anlayamadım. | Open Subtitles | انا كبرت خلال الليل انا لا افهم ما الغرض لاكون راشده |
147 sene bir gecede affetmek için uzun bir süre. | Open Subtitles | مدّة 147 عامًا أطول من أن يتم غفرانها خلال ليلة. |
bir gecede haber toplamakla meşgul bir yayın organizasyonundan, reklam gelirleri ve reytinglere önem veren bir iş dalı olduk. | Open Subtitles | وبين يوم وليلة اصبحت مؤسسة ليست لجمع الاخبار لكن لجمع الاخبار عن الشركات تهتم بالاجوبة والمعدلات للمشاهدة |
Böyle bir gecede çıplak gözün görebileceği yaklaşık 2,500 yıldız vardır. | Open Subtitles | في ليلةٍ مثل هذه يوجد حوالي 2.500 نجم يُرى بالعين المجردة |