ويكيبيديا

    "bir kurşun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رصاصة في
        
    • رصاصة واحدة
        
    • رصاصة فى
        
    • برصاصة في
        
    • رصاصة من
        
    • طلقة في
        
    • الرصاص على
        
    • رصاص
        
    • رصاصة على
        
    • من طلق ناري
        
    • طلقة واحدة
        
    • الرصاص في
        
    • أصابتني طلقة
        
    • إنها رصاصة
        
    • هناك رصاصة
        
    Bu aksanla, onun kafasında bir kurşun olurdu, sizi de içeri tıkarlardı. Open Subtitles مع نطق كهذا سوف يتلقى رصاصة في رأسه، والجميع سيكون في خطر.
    Bir Sierra kaçırmış. Şoförün kafasına bir kurşun sıkmış. 50. otoyolda gidiyormuş. Open Subtitles اختطف سيارة سييرا، وضع رصاصة في رأس السائق، اتجه إلى المسار 50
    Bu sikiğin kafasına bir kurşun sıkacağım ve yolumuza devam edeceğiz, tamam mı? Open Subtitles الأن سوف أضع رصاصة في رأس ذلك الحقير ومن ثم سنتابع, حسناً ؟
    Bu yüzden silaha sadece bir kurşun koydum ve kullanmamayı tercih ederim. Open Subtitles لذا لا اضع سوى رصاصة واحدة في هذا المسدس ولا افضّل استخدامها
    Kendine bir iyilik yapıp göğsüme bir kurşun sıksan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تفعل معروف لنفسك و تضع رصاصة في صدري
    Şakağından bir kurşun ile, ama bunu zaten biliyorsundur herhalde. Open Subtitles رصاصة في رأسه ، لكن أعتقد أنك تعرف ذلك بالفعل
    Bu merdivenlerin yukarısında alacağınız tek şeyse beyninize bir kurşun olur. Open Subtitles كل ما ستشترونه بالأعلى هو رصاصة في الرأس
    Sırtımda bir kurşun var, bazen bir şeye basınç yapıyor. Open Subtitles تلقيت رصاصة في الظهر واحيانا تضغط على العمود الفقري
    Mezcal döndüğünde tek bir kurşun bile fikrini değiştirmeye yeter. Open Subtitles أن ميزكال تلزمه رصاصة في رأسه ليغيَر رأيه
    Diyelim ki bir seçim şansın var. Ya Olcha ya da kafana bir kurşun sıkılması. Open Subtitles إذن، لنقل بأن لديكِ خيار بين أولكا أو رصاصة في الرأس
    Kendi yoldaşlarımı sattığım gün beynime bir kurşun sıkarım. Open Subtitles لكن اليوم الذي أخون فيه إخوتي هو اليوم الذي سأضع فيه رصاصة في رأسي
    Dünya Savaşından kalma bir kurşun vardı. Oraya nasıl girdi? Open Subtitles كانت لديك رصاصة في ساقك من الحرب العالمية الاولى ، كيف حصلت عليها ؟
    Tek bir kurşun girişi var. Yakın mesafeden sırtından vurulmuş. Open Subtitles يوجد ثقب رصاصة واحدة في منتصف الظهر من مسافة قريبة
    Sadece bir kurşun kalmıştı. Hâlâ duruyor. Open Subtitles لقد كانت هناك رصاصة واحدة متبقية, ومازالت هنا
    Tek gereken patlayıcı jelatine bir kurşun, sonra küçücük parçalara ayrılacağız. Open Subtitles كل ما يتطلبه الامر مجرد رصاصة واحدة نطلقها علي الجلاتين المتفجر وسنصبح اجزاء متناثره. صغيرة
    Ve ben de kafasına bir kurşun sıktım ama kalbi atmaya devam etti. Open Subtitles و أنا وضعت رصاصة فى رأسها و لكن قلبها لم يكف عن النبض
    bir kurşun doktorun kasığına isabet etti, ikincisi boşa gitti üçüncüsü de kulağımı sıyırdı. Open Subtitles أصيب الدكتور برصاصة في أعلى الفخد، والثانية في الهواء والطلقة الثالثة إحتكت بأذني
    Balistik, kumarhaneden bir kurşun gönderdi. Open Subtitles أذاً,قسم المقذافية أرسلوا لي رصاصة من الكازينو
    Sırtına bir kurşun ve sonra bir daha hiç karşına çıkmaz. Open Subtitles طلقة في ظهره و سنقضي عليه و يبعد عن طريقنا بلحظة
    Peki neden zırhlı yelek giyiyorsun? Kalbe bir kurşun, çok pis olurdu. Open Subtitles إذن لماذا كنت ترتدي الدّرع الواقي من الرصّاص ؟ طلقة الرصاص على القلب ستُخلّف الكثير من الفوضى
    Söyleyin, 5 cm. lik bir kurşun levha aynı işi görür mü? Open Subtitles قل لي، هل لصفائح رصاص بسماكة بوصتين أن تفي بالغرض؟
    Bir celladın arkalarından gelip, başlarının arkasına bir kurşun sıkacağını hiçbir zaman bilmezler. Open Subtitles أبدا لا يعرفوا متى الجلاد قد يصعّد خلفهم ويطلق رصاصة على مؤخره الراس.
    Tek bir kurşun yarasıyla öldüğü yazıyor. Open Subtitles يقول هو مات من الجرح من طلق ناري الوحيد.
    Tamamen ele geçirildik. Böylece bir kurşun bile atmalarına gerek kalmayacak. Open Subtitles لقد خدعنا تماما و بهذا الشكل ، لم يكن عليهم إطلاق طلقة واحدة
    Peki çocuklar, dedikodu ya da göz sinyalleri istemiyorum, aksi takdirde yüzüne bir kurşun alacaksınız Open Subtitles حسناً يا رفاق، لا أريد ثرثرة أو إشارات بالعين والا ستتلقون الرصاص في وجهكم
    Hep bir kurşun yemeden önce polis olmam gerekir diye düşünürdüm. Open Subtitles الآن لست مضطرة أن أنتظر حتى اصبح شرطية بعد أن أصابتني طلقة
    Bu kurşunu nişan tahtasından aldım. Davis'in silahından çıkan bir kurşun. Open Subtitles إنها رصاصة أخذتها من ميدان الرماية إنها من مسدس ديفيس
    Zihinlerimizde yer ediniyor ve onu öldürecek sihirli bir kurşun da yok. TED لقد استوطن في عقولنا، و ليس هناك رصاصة سحرية سوف تقتله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد