ويكيبيديا

    "bir mesajı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • رسالة
        
    Bay Kruger, Dr. Van Nostrand'ın size bir mesajı var. Open Subtitles أنصت يا سيد كروغر، تلقيت رسالة من الطبيب فان نوستراند.
    Eğer gizli bir mesajı Waterloo'dan Londra'ya Binbaşı Percy'den daha hızlı ulaştırırsanız pek olası olmayan İngiliz zaferine bahse girerek servet kazanabilirdiniz. Open Subtitles إذا كانت لديك رسالة سرية من واترلو إلي لندن وصلتك قبل وصول الرائد بيرسي،لكنت صنعت ثروة برهانك علي نصر بريطاني غير مرجح
    İnsanların bizzat bizim gemimizden böyle bir mesajı aldıklarını düşünsene? Open Subtitles بالنسبة للأشخاص اللذين حصلوا على رسالة مثل هذه من سفينتنا؟
    Ve o zamanlar bu, bir mesajı bir kerede pek çok kişiye ulaştırmak için en iyi yöntemdi TED وفي ذلك الوقت، كانت هذه أفضل طريقة لإرسال رسالة لأناس كثيرين جميعهم مرة واحدة.
    Bana gönderilen bir mesajı hatırlıyorum, öldürüleceğimi, kandan nehirlerin akacağını, ölmeden defalarca tecavüze uğrayacağım yazıyordu. TED أتذكر رسالة وصلتني كان نصها أنني سأتعرض للقتل وأن أنهراً من الدماء ستتدفق وأنه سيتم أغتصابي عدة مرات قبل أن أموت.
    Medyanın tabiatındaki değişimden ve bu değişimin, dünyanın dört bir yanında, duyurmak istediği bir mesajı olan herkes için ne anlama geldiğinden bahsetmek istiyorum. TED أريد ان أتحدث إليكم عن أفاق الإعلام المتغير وماذا تعني لكل من لديه رسالة يود ان تخرج لأي مكان في العالم
    İnsanlara vermek istediği bir mesajı olup olmadığını sordum. TED وسألته إن كان هناك رسالة يريد توجيهها للناس.
    Kalp Makine'nin ustabaşı, Grot. Önemli bir mesajı var... Open Subtitles رئيس عمال الماكينة الرئيسية , جروت , معه رسالة مهمة
    bir mesajı var. Onu ocağa götürün, sonra geri getirin. Open Subtitles ان لديه رسالة لى ، خذه الى الجب ثم أرجعه ثانية
    Geçen gün, internette "Max"olarak bildiğimiz bir Çek'ten gelen ...bir mesajı deşifre ettik Open Subtitles لقد اعترضنا رسالة عبر الإنترنت من تشيكي معروف باسم ماكس
    Geçen gün, internette "Max"olarak bildiğimiz bir Çek'ten gelen bir mesajı deşifre ettik. Open Subtitles لقد اعترضنا رسالة عبر الإنترنت من تشيكي معروف باسم ماكس
    Babanın bıraktığı bir mesajı daha görüyorum. Open Subtitles أرى أنّ والدك ترك رسالة لي. يا إلهي ، إنّه حقير.
    Bu gösteri önemli bir mesajı bünyesinde saklıyor. Open Subtitles أتعلم, فيز, هذا العرض يحتوي على رسالة مهمة
    Basit bir mesajı veremeyecek kadar beceriksiz olduğun için mi, milyonlar kaybediyorum? Open Subtitles أنا أفقد الملايين لأنك عجزت عن توصيل رسالة بسيطة؟
    Narkotik, bir Nextel 2-Way ele geçirdi ve bir mesajı adresine ulaşmadan durdurdu. Open Subtitles لقد تمكنت شرطة مكافحة المخدرات من استرجاع جهاز اتصال والحصول على رسالة
    Ve dedi ki, her şeyin ayarlandığına ve büyük bir planı olduğuna dair... sana bir mesajı varmış. Open Subtitles وقال أن لديه رسالة خاصة لك بأنه وكل المجموعة لدينا خطة كبيرة
    Bu kadar uzun bir mesajı via-server üzerinden gönderemeyiz, fark edilir. Open Subtitles لا نستطيع إرسال رسالة طويلة عبر الشعاع، ستتم ملاحظتها
    Ölmeden önce bıraktığı bir mesajı dinledim. Open Subtitles لقد أستمعت الى رسالة قد تركها قبل أن يموت
    Fulcanelli bu haçın Freemasonların zamanın sonu... hakkında bir mesajı olduğuna inanmaktaydı. Open Subtitles و لانعرف إلا القليل عن أصول هذا الصليب يؤمن فوكانالي بأنه يحمل رسالة
    bir mesajı varmış ama izleniyormuş. Open Subtitles لديه رسالة , لكنّه مُراقب الكائنات السامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد