bir tür şehir efsanesi; Marx'ın, Kapital'i Darwin'e ithaf etmeye çalışması. | TED | هو نوع من خرافات المدن.. بأن ماركس حاول إهداء كتابه لداروين. |
Kanada Hükûmetinin bilimcisi Dr. Max Bothwell, 1992'den bu yana kayaların üzerinde büyüyen bir tür yosun üzerinde çalışıyor. | TED | منذ عام 1992، الدكتور ماكس بوثويل، عالم في حكومة كندا، قام بدراسة نوع من الطحالب التي تنمو فوق الصخور. |
Bir sonraki çalışma bir nesne, aynı zamanda bir tür ses enstrümanı. | TED | إن المشروع التالي هو غرض، الذي هو أيضاً نوع من الآلات الصوتية. |
Hep kendilerini yalarlar. Kendilerine taparlar. bir tür obsesif kompulsif bozukluk örneğidirler. | Open Subtitles | دائماً ما يلعقن انفسهم يعانين من النرجسية ولديهن وسواس من نوع ما |
İlişkide aslında bir tür sevgi, bir sevgi unsuru var. | TED | في الحقيقة هناك نوع من الحب، عنصر للحب في العلاقة. |
İşte burada görüyorsunuz -- bu -- kulelilerin bir tür röntgeni -- kuleler tamamen müteahhit tarafından karar verildi. | TED | حتى هنا يمكنكم أن تروا أن هذه هذا , نوع من الأشعة السينية , الأبراج هي تماما المطور يحركها. |
Bununla birlikte bir tür eşitlik ruhu var. Hepimiz temel olarak eşitiz. | TED | و بالاضافة الى ذلك هنالك نوع من المساواة.فنحن جميعا متساوون بشكل اساسي. |
Ve sağ üst köşede bir tür siyah dumanın sahile doğru ilerlediğini görüyorsunuz. | TED | وفي أعلى اليمين ترى هذا الشئ الاسود نوع من السحابة تتحرك نحو الساحل |
bir tür sebep olma, bir çeşit insandan insana bulaşma. | TED | كنوع من التقليد ، نوع من الإنتقال من شخص لآخر. |
Bir alış verişe dönüşmüştü benim için bir tür ticaret gibi, | TED | لقد كان الامر بالنسبة لي مثل صفقة نوع من انواع التجارة |
Üstümü değiştirmeme gerek yok aslında. Bu bir tür bahis. | Open Subtitles | لا ينبعي عليّ أن أغير ملابسي ولكنه نوع من الرهان |
Demek istediğim, sizde ve eşinizde bir tür şey var... | Open Subtitles | ما أعنيه هو أنك و زوجتك تعانون من نوع من |
Bir Fransız rahip hepimizin bir tür telepatiyle birleşeceğimize inanır. | Open Subtitles | الكاهن الفرنسى يعتقد اننا جميعا نمتلك سويا نوع من التخاطر |
- Ve kesikler saldırganın bir tür silah kullandığını gösteriyor. | Open Subtitles | وتشير الجروح أنّ المعتدي كان يحمل سلاحا من نوع ما. |
Oradaki arkadaşımız sağ olsun, onları bir tür hapishanede tutuyoruz. | Open Subtitles | شكرا لاصدقائنا انهم يبقون عليهم في سجن من نوع ما |
O halde bunun bir tür hapishane olarak mı inşa edildiğini düşünüyorsun, doktor? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه قد تم بناء هذا ليكون نوعاً من السجن، يا دكتور؟ |
Eski mahalleden olanlar arasında bir tür gözünü dikip bakma yarışı mı? | Open Subtitles | مسابقة فى التحديق من نوعاً ما بين طفلين من بلدة واحدة ؟ |
bir tür, isyana teşvik eden sadist bilim insanına dönüşüyorum. | Open Subtitles | أنا أتحول الى نوع ما من الساديه العلميه والغوغاء الرعاع |
Eğer bir bilgisayar içinde... bir tür geniş ağlı program kodu içinde yaşıyorsak... tüm programlar aslında evreni inşa etmiştir. | Open Subtitles | إن كُنا نعيش في واقع افتراضي داخل حاسوب فعلى شفرة ضخمة من نوعٍ ما أنّ تُشغِّل البرنامج .الذي يصنع كوننا |
Ve ikincisi, Haklısınız, bu kötüydü, ama sana bir tür iyilik yaptım. | Open Subtitles | وثانيًا، أنت محقة، كان هذا مريعًا، ولكني نوعًا ما فعلت لك معروفًا. |
Sanki bir tür kazazede pişmanlığı yaşıyordum. | TED | كان لدي نوعٌ من تأنيب الضمير الذي يحس به الناجون. |
Tüm normal sosyal etkileşimimiz bu tür müşterek ifadelere bir tür davete dönüşür. | TED | كل تفاعلاتنا الاجتماعية الطبيعية تصبح نوعا من الدعوة لهذا النوع من التعبير الجماعي. |
Demek istediğim, en normal aşk bile bir tür yamyamlık. | Open Subtitles | حتى الحب العادي هو شكل من أشكال أكل لحم البشر |
Üzgünüm efendim. Trafik tam bir kâbus. bir tür, sarımsak festivaline yakalandım. | Open Subtitles | آسف يا سيدي، المرور كان مريعاً، ثم علقت بنوع من احتفالات الثوم |
O,sizin ondan nefret edeceğiniz bir tür. | Open Subtitles | إنه من النوع الذي تكرهه إلى أن تتعرف عليه |
Şimdi daha iyi anlıyoruz ki düşmanlarımız, gizli bir tür süper kötüler topluluğu. | Open Subtitles | انه الان واضحا ان اعدائنا شكلوا نوعا ما من مجتمع سري للأوغاد الخارقين |