ويكيبيديا

    "bize ihtiyacı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بحاجة إلينا
        
    • بحاجة لنا
        
    • حاجة إلينا
        
    • يحتاج إلينا
        
    • يحتاجنا
        
    • تحتاج إلينا
        
    • تحتاجنا
        
    • حاجة لنا
        
    • تحتاج الينا
        
    • بحاجةٍ لنا
        
    • يحتاج منا
        
    • بحاجة الينا
        
    Bizim artık ona ihtiyacımız yoktu ama onun bize ihtiyacı vardı. Open Subtitles لم نكن نحن بحاجة إليه، لكنه هو من كان بحاجة إلينا
    Çiftçiler, tüccarlar, klinik, hepsinin bize ihtiyacı var. Open Subtitles المزراع , و التجار , والمركز الطبى .. كلهم بحاجة إلينا
    Ama anneniz konfederasyonun bize ihtiyacı olduğunu söyledi. Open Subtitles لكن والدتك قالت إن الاتحاد بحاجة لنا لذا فنحن ذاهبون للحفر من أجل الجنوب
    Karşı görüştekilerin gereğini hatırlamalıyız. Çünkü bize ihtiyacı olan, hala bu araçları bekleyen insanlar var. TED يجب أن نتذكر أننا في حاجة إلى الأشخاص المختلفين معنا، لأنه يوجد أشخاص في حاجة إلينا جميعا مازالوا ينتظرون هذه الوسائل.
    Burada oturup konuşabilmemizin, henüz ölmememizin tek sebebi bize ihtiyacı olması. Open Subtitles نحن نجلس هنا نتحدث والسبب الوحيد لأننا أحياء هو لأنه يحتاج إلينا
    Hadi, Komuta Merkezi'ne gitsek iyi olacak. Alpha'nın bize ihtiyacı var. Open Subtitles هيا بنا, من الأفضل أن نذهب إلى مركز القيادة, ألفا يحتاجنا
    Başına buyruk olsa bize ihtiyacı olana dek karantina altında oluruz. Open Subtitles لو جرى الأمر كما تريد سنبقى محتجزتان إلى أن تحتاج إلينا
    "Bu işi yapıyoruz çünkü" "dünyanın bize ihtiyacı var. Open Subtitles نحن نقوم به لان العالم يحتاجنا الناس تحتاجنا
    Birisine ihtiyacı var.bize ihtiyacı var. Open Subtitles هي في حاجة الى شخص ما - وهي في حاجة لنا -
    - Ne demek istiyorsun, şu an bize ihtiyacı olan ...arkadaşlarımız var ve biz de onları yüz üstü bırakmayacağız. Open Subtitles ماذا تعني ؟ لدينا صديق بحاجة إلينا الآن , و لا يمكننا أن نخذله
    Doktor'un bize ihtiyacı var, en çok da sana. Open Subtitles الدكتور بحاجة إلينا و هو بحاجة لك أكثر من الجميع
    Ama hâlâ hayatta olan insanlar var. bize ihtiyacı olan insanlar. Open Subtitles لكن ثمّة أناس ما زالوا أحياء، أناس بحاجة إلينا.
    dünyanın bize ihtiyacı var. Sanırım tüm kainatın bize ihtiyacı var! Open Subtitles إن العالم بحاجة لنا. هيك، وأعتقد أن الكون كله يحتاج منا!
    Başkan'ın itirazlarına rağmen, filonun bize ihtiyacı var. Open Subtitles ..بالرغم من إعتراض الرئيسة فإن الأسطول بحاجة لنا
    Görüyormusunuz, onun bize ihtiyacı var, bizim de ona. İşler böyle yürür. Open Subtitles تري , هو في حاجة إلينا ونحن في حاجة إليه الأمور تسير علي هذا المنوال
    Şu anda bize ihtiyacı var. Open Subtitles هذه الجائزة ستعنى الكثير لهم هو الآن في حاجة إلينا
    Dünya'nın bize ihtiyacı var Rangerlar. Open Subtitles العالم يحتاج إلينا أيها المغامرون
    bize ihtiyacı olduğuna inandırmalısın. Open Subtitles عليك دفعه للاعتقاد بأنه يحتاج إلينا.
    Önemli olan, Andy'nin bize ihtiyacı olduğu zaman burada olmamız. Open Subtitles ما يهم هو أننا هنا من أجل أندى عندما يحتاجنا
    Gerçek şu ki hiçbir zaman senin ve benim kadar güçlü olamadı. Bu kasabanın güce ihtiyacı var. bize ihtiyacı var. Open Subtitles الحقيقة هي أنّه لمْ يكن قوياً مثلي ومثلك، وهذه المدينة تحتاج للقوة، تحتاج إلينا.
    Yapmayın beyler sadece numaramızı bırakacağım bize ihtiyacı olursa bize ulaşabilsin diye, tamam mı? Open Subtitles مهلا , يا رفاق سأتركلهارقمىفقط ... .. حتى تعرف اين تجدنا عندما تحتاجنا , حسناً ؟
    bize ihtiyacı var. Oraya gelebilir misin? Open Subtitles إنه في حاجة لنا هل تستطيع مقابلتي هناك؟
    Bizim makinelere, makinelerin de bize ihtiyacı var. - Söylemek istediğiniz bu değil mi? Open Subtitles إذا َ فنحن نحتاج الى الالات والالات تحتاج الينا هل هذا متقصده ايها القائد؟
    Onların bize ihtiyacı yoksa, bizim de onlara yok. Open Subtitles إن لم يكونا بحاجةٍ لنا فلسنا بحاجةٍ لهم
    Ama mecbur olmadığı hâlde bana güvendi ve bizim ona ihtiyacımız olduğu kadar onun da bize ihtiyacı olduğunu hissediyorum. Open Subtitles . ولكنها وثقت بي , عندما لم تكن مضطرة لهذا . و انتابني الشعور , بأنها بحاجة الينا . بقدر حاجتنا لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد