ويكيبيديا

    "bu adada" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • على هذه الجزيرة
        
    • في هذه الجزيرة
        
    • بهذه الجزيرة
        
    • هنا على الجزيرة
        
    • على تلك الجزيرة
        
    • على هذه الجزيره
        
    • فى هذة الجزيرة
        
    • فى هذه الجزيره
        
    • في الجزيرة
        
    • على هذه الجزيرةِ
        
    • على الجزيره
        
    Bu adada sadece biz yokuz ve bunu hepimiz biliyoruz! Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك
    Bu adada en az yüz Dharma mensubu yaşıyor olmalıydı. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مئة منهم على هذه الجزيرة
    Bu adada geride kalacak tek şey ikimizin aileleri olacak. Open Subtitles العائلات الوحيدة التي عاشت على هذه الجزيرة كانت عائلتك وعائلتي
    Bu adada 20 milyon kadın var, ve ben sana zincirlenmişim. Open Subtitles من 20 مليون امرأة في هذه الجزيرة لايوجدسواكِأقيدبالسلاسلمعها.
    Bu adada insanlar bize katılınca, bağlılık gösterecek bir şey yaparlar. Open Subtitles عندما ينضمّ لنا الناس هنا بهذه الجزيرة عليهم أن يقدّموا بادرة التزام
    Bu adada olduğuna ve hepsinden öte de kayıkhanede neden kayıkhanede olduğuna dair sağlam bir görgü tanığın yok. Open Subtitles لستَ تملك حجّة غياب قويّة تؤكّد كونك هنا على الجزيرة والأهم من ذلك، كونك في ساحة القوارب. لقد أخبرتك.
    Ben sadece Bu adada daha fazla kan görmek istemiyorum. Open Subtitles لا أودّ رؤية المزيد من الدماء تسفك على هذه الجزيرة
    İyi hissederek ölebilesin diye Bu adada kalmana izin verdim. Open Subtitles سمحت لك بالبقاء على هذه الجزيرة حتى تموت بنحو طيب
    Bunu bekliyordum. Sen biraz önce, Bu adada kimse yok, demiştin. Open Subtitles لقد قلت لتوك أنه لا يوجد أحد على هذه الجزيرة ، على حد علمك
    Evet, Bu adada yaşayan sadece iki kişi kaldı. Open Subtitles نعم ، يوجد شخصان فقط على قيد الحياة على هذه الجزيرة
    Birincisi, Bu adada olduğunuz sürece benim dediklerimi yapacaksınız. Open Subtitles بينما انت على هذه الجزيرة يجب ان تكون محكوما باوامري
    Hiçbirimizin Bu adada yaşamaktan memnun olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أن أيّ منا يستمتع بالعيش على هذه الجزيرة حقاّ
    Bu adada 130.000 Japon var. Open Subtitles هناك 130,000 جندى . يابانى على هذه الجزيرة
    Bu adada ölecek olursa şövalyeleriyle gömülmek istiyordu. Open Subtitles كان شجاع بدون سيف كانت أمنية أبى إذا مات على هذه الجزيرة
    Bu adada kaç tane Sarah var sanıyorsun? Open Subtitles كم من سارة تظن أنها توجد على هذه الجزيرة ؟
    Bugüne kadar yaşamış en büyük yırtıcı hayvan Bu adada bir yerlerde. Open Subtitles على هذه الجزيرة يوجد أشرس حيوان مفترس في التاريخ
    - Bu adada sağ kalman için çok önemli olduğuna inandığım bir deneyim yaşattım sana. Open Subtitles لقد منحتك تجربة الذي هو برأي شئ أساسي لأبقائك على قيد الحياة في هذه الجزيرة
    Bu adada hayaletin dolaştığı söyleniyor. Open Subtitles تذكر ما يقولونه عن أنجوس و عن شبحه في هذه الجزيرة
    Onun gemisini ararsanız, Bu adada yaşayan herkes öldürülecek. Open Subtitles إن هاتفت قاربها، فكلّ شخص حيّ بهذه الجزيرة سيتعرّض للقتل
    Madem Arlena Stuart ile ilişkinize Bu adada devam etmeniz gerekiyordu, niye bunu karınızın gözü önünde yapmayı seçtiniz? Open Subtitles انا اتساءل ان كان ضروريا ان تقوم بعلاقة , هنا على الجزيرة مع السيدة ارلينا ستيوارت, حتى امام اعين الناس ؟
    Onun Bu adada olduğunu neden düşünüyorsun ki? Open Subtitles بحق الرب يا إيليس ولماذا تظنه على تلك الجزيرة ؟
    Hitler Bu adada savaşı kesmek zorunda olduğunu bilmektedir, yoksa savaşı kaybedecektir. Open Subtitles هتلر يعلم أنه يتحتم عليه تحطيمنا على هذه الجزيره أو يخسر الحرب
    Bu adada bulunan her şey güvenlik için beni ilgilendirir. Open Subtitles أى شئ يحدث بالخارج فى هذة الجزيرة هى مسألة تتعلق بالأمن وهذا من أختصاصى
    Afedersiniz, Bu adada kıyafet alıp bilgi edinebileceğimiz büyük bir kasaba falan var mı? Open Subtitles ألديكم أى مدينه كبيره فى هذه الجزيره حيث يمكننا الحصول منها على بعض الملابس والمعلومات؟
    Bu adada, oğlumuzla beraber bir haftasonu süresince kaldık. Open Subtitles ولقد بقينا في الجزيرة في أحد عطل نهاية الأسبوع مع طفلنا
    Bu adada bir sürü kaptan var. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ القادةِ على هذه الجزيرةِ.
    Bu adada bir çocuk öldü. Open Subtitles يوجد صبى بينكم قد مات على الجزيره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد