Bu adada sadece biz yokuz ve bunu hepimiz biliyoruz! | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك |
Bu adada en az yüz Dharma mensubu yaşıyor olmalıydı. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك مئة منهم على هذه الجزيرة |
Bu adada geride kalacak tek şey ikimizin aileleri olacak. | Open Subtitles | العائلات الوحيدة التي عاشت على هذه الجزيرة كانت عائلتك وعائلتي |
Bu adada 20 milyon kadın var, ve ben sana zincirlenmişim. | Open Subtitles | من 20 مليون امرأة في هذه الجزيرة لايوجدسواكِأقيدبالسلاسلمعها. |
Bu adada insanlar bize katılınca, bağlılık gösterecek bir şey yaparlar. | Open Subtitles | عندما ينضمّ لنا الناس هنا بهذه الجزيرة عليهم أن يقدّموا بادرة التزام |
Bu adada olduğuna ve hepsinden öte de kayıkhanede neden kayıkhanede olduğuna dair sağlam bir görgü tanığın yok. | Open Subtitles | لستَ تملك حجّة غياب قويّة تؤكّد كونك هنا على الجزيرة والأهم من ذلك، كونك في ساحة القوارب. لقد أخبرتك. |
Ben sadece Bu adada daha fazla kan görmek istemiyorum. | Open Subtitles | لا أودّ رؤية المزيد من الدماء تسفك على هذه الجزيرة |
İyi hissederek ölebilesin diye Bu adada kalmana izin verdim. | Open Subtitles | سمحت لك بالبقاء على هذه الجزيرة حتى تموت بنحو طيب |
Bunu bekliyordum. Sen biraz önce, Bu adada kimse yok, demiştin. | Open Subtitles | لقد قلت لتوك أنه لا يوجد أحد على هذه الجزيرة ، على حد علمك |
Evet, Bu adada yaşayan sadece iki kişi kaldı. | Open Subtitles | نعم ، يوجد شخصان فقط على قيد الحياة على هذه الجزيرة |
Birincisi, Bu adada olduğunuz sürece benim dediklerimi yapacaksınız. | Open Subtitles | بينما انت على هذه الجزيرة يجب ان تكون محكوما باوامري |
Hiçbirimizin Bu adada yaşamaktan memnun olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أظن أن أيّ منا يستمتع بالعيش على هذه الجزيرة حقاّ |
Bu adada 130.000 Japon var. | Open Subtitles | هناك 130,000 جندى . يابانى على هذه الجزيرة |
Bu adada ölecek olursa şövalyeleriyle gömülmek istiyordu. | Open Subtitles | كان شجاع بدون سيف كانت أمنية أبى إذا مات على هذه الجزيرة |
Bu adada kaç tane Sarah var sanıyorsun? | Open Subtitles | كم من سارة تظن أنها توجد على هذه الجزيرة ؟ |
Bugüne kadar yaşamış en büyük yırtıcı hayvan Bu adada bir yerlerde. | Open Subtitles | على هذه الجزيرة يوجد أشرس حيوان مفترس في التاريخ |
- Bu adada sağ kalman için çok önemli olduğuna inandığım bir deneyim yaşattım sana. | Open Subtitles | لقد منحتك تجربة الذي هو برأي شئ أساسي لأبقائك على قيد الحياة في هذه الجزيرة |
Bu adada hayaletin dolaştığı söyleniyor. | Open Subtitles | تذكر ما يقولونه عن أنجوس و عن شبحه في هذه الجزيرة |
Onun gemisini ararsanız, Bu adada yaşayan herkes öldürülecek. | Open Subtitles | إن هاتفت قاربها، فكلّ شخص حيّ بهذه الجزيرة سيتعرّض للقتل |
Madem Arlena Stuart ile ilişkinize Bu adada devam etmeniz gerekiyordu, niye bunu karınızın gözü önünde yapmayı seçtiniz? | Open Subtitles | انا اتساءل ان كان ضروريا ان تقوم بعلاقة , هنا على الجزيرة مع السيدة ارلينا ستيوارت, حتى امام اعين الناس ؟ |
Onun Bu adada olduğunu neden düşünüyorsun ki? | Open Subtitles | بحق الرب يا إيليس ولماذا تظنه على تلك الجزيرة ؟ |
Hitler Bu adada savaşı kesmek zorunda olduğunu bilmektedir, yoksa savaşı kaybedecektir. | Open Subtitles | هتلر يعلم أنه يتحتم عليه تحطيمنا على هذه الجزيره أو يخسر الحرب |
Bu adada bulunan her şey güvenlik için beni ilgilendirir. | Open Subtitles | أى شئ يحدث بالخارج فى هذة الجزيرة هى مسألة تتعلق بالأمن وهذا من أختصاصى |
Afedersiniz, Bu adada kıyafet alıp bilgi edinebileceğimiz büyük bir kasaba falan var mı? | Open Subtitles | ألديكم أى مدينه كبيره فى هذه الجزيره حيث يمكننا الحصول منها على بعض الملابس والمعلومات؟ |
Bu adada, oğlumuzla beraber bir haftasonu süresince kaldık. | Open Subtitles | ولقد بقينا في الجزيرة في أحد عطل نهاية الأسبوع مع طفلنا |
Bu adada bir sürü kaptan var. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ القادةِ على هذه الجزيرةِ. |
Bu adada bir çocuk öldü. | Open Subtitles | يوجد صبى بينكم قد مات على الجزيره. |