ويكيبيديا

    "bu fotoğrafı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه الصورة
        
    • هذه الصور
        
    • هذه الصوره
        
    • هذه الصورةِ
        
    • بهذه الصورة
        
    • هذة الصورة
        
    • هذه الصّورة
        
    • تلك الصورة
        
    • هذه الصُورة
        
    • التقط هذه
        
    bu fotoğrafı nasıl açıklayacağımı, hatta neyi gösterdiğini bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف أفسر هذه الصورة, أو حتى اثبتها.
    Çünkü efendim, öncelikle caddenin karşısındaki bir ATM'den bu fotoğrafı aldık. Open Subtitles ..لأن يا سيدي أولًا لدينا هذه الصورة مِن صرّافة بالشارع المقابل
    Tamam, eğer bu fotoğrafı internette görürsem ergenliğinin geri kalanını parmaklıklar ardında geçirirsin. Open Subtitles عندما أرسل لهم هذه. حسناً, لقد سبق إن رأيت هذه الصورة على الإنترنت,
    Uydu, 34 saat önce, bu fotoğrafı çekti. Open Subtitles يجب أن أحصل على واحد من هؤلاء القمر الصناعى التقط بالأشعة الحمراء منذ 34 ساعة هذه الصور
    7 yaşındaki yeğenim çekti bu fotoğrafı. Open Subtitles ابن اخي الكبير ذو السبع سنوات التقط هذه الصوره
    Olay yerinin bu fotoğrafı hep kafamı kurcalamıştır. Open Subtitles هذه الصورةِ مِنْ مشهدِ الجريمةَ أقلقَني دائماً.
    bu fotoğrafı kendime yakın tutuyorum – benim ofisimde – çünkü kim olduklarını bilmediğim bu iki adama her zaman mistik bir bağlantı hissettim. TED لقد أحتفظت بهذه الصورة قريبا مني أنها في مكتبي لأنني دائما أحسست برابط عجيب مع الرجلين وكلاهما لم أعرفه
    bu fotoğrafı 15 yıldan beri görmemiştim. Open Subtitles لم أرى هذة الصورة منذ خمسة عشر عام
    Ben de profilini araştırdım ve bu fotoğrafı buldum. Open Subtitles لذا دخلت لملّفها الشخصي، وإذ وجدت هذه الصّورة.
    bu fotoğrafı ilk gördüğümde sahip olduğu süper güçlerin süper yakasından geldiğini düşündüm. TED وعندما رايت هذه الصورة توقعت ان الطاقة الخارقة موجودة في ياقته الخارقة
    Şimdi şu anda hayal etmeniz gerekiyor- bu fotoğrafı unutun, bu adamı uzun kızıl sakalı ve çarpılmış kızıl saçları hayal edin. TED الآن تصوروا الفكرة للحظة تناسوا هذه الصورة .. تخيلوا الشخص بلحيته الطويلة وشعره الأشعث
    O günden beri bu fotoğrafı hep yanımda taşıyorum. TED وقد كنت أحمل هذه الصورة معي يوميا منذ ذلك الحين.
    Ve dolayısıyla, bu fotoğrafı ilk gördüğünüzde size çok bir şey ifade etmemişti. TED وعند رؤيتكم هذه الصورة لأول مرة لم تعني لكم الكثير.
    Kaveh, bu fotoğrafı paylaştığında açıklama olarak şunu yazdı: "Bu, yazmayı planladığın şiiri evrenin çoktan yazdığının bir başka hatırlatıcısıdır." TED وعندما شارك كافيه هذه الصورة على الانترنت علق عليها "هذا تذكير آخر أن الكون كتب القصيدة التي كنت تخطط لكتابتها."
    Ve bir balık delisi için bunlar oldukça heyecan verici şeyler. Ve daha da heyecan verici olan, bu fotoğrafı çeken kişinin TED وبالنسبة لشخص لديه شغف بعالم الأسماك ، يعتبر هذا الأمر مثيراً بعض الشيء. والأمر الأكثر إثارة أن الشخص الذي التقط هذه الصورة
    Seni bırakalım ve bu fotoğrafı patronlarına Open Subtitles لنقل بأننا تركناك تذهب ونعطي هذه الصور إلى رئيسك
    Bir kız bulmuşlar. Geçen akşam, polis irtibat memuru bana bu fotoğrafı verdi. Open Subtitles ليلة أمس أعطاني ضابط الاتّصال المخوّل بي هذه الصور.
    Evet ama öyle olsaydı terörist David Clarke'ın hayatta olduğunu duyurmak için bu fotoğrafı yayınlardı. Open Subtitles أجل ولو كان كذلك لكان قد نشر هذه الصوره حتى العالم يستطيع أن يرى
    Baban bu fotoğrafı çektikten sonra kumdan kalemi mahvetmiştin. Open Subtitles نعم بعد ان اخذ اباك هذه الصوره انت دمرت قعلتي الرمليه
    bu fotoğrafı duvarınızda bulduk. Open Subtitles وَجدتْ هذه الصورةِ على حائطِكِ.
    bu fotoğrafı onayladığımı hatırlamıyorum. Open Subtitles أنا لا اتذكر انني سمحت بهذه الصورة للعرض
    bu fotoğrafı hatırlıyor musunuz, Bay Maréchal? Open Subtitles هل تعرف هذة الصورة , سيد "مارشيـل" ؟
    Fadi bu adam tarafından öldürülmeden önce bu fotoğrafı çekmiş. Open Subtitles .. فادي التقط هذه الصّورة قبل أن يتقل بواسطة هذا الرجل
    bu fotoğrafı çektikten hemen sonra bir arı onu ayağından soktu. Open Subtitles بعد أن قمت بتصوير تلك الصورة قامت نحلة بلسعها في قدمها
    bu fotoğrafı daha önce görmedim. Open Subtitles لمْ أرَ هذه الصُورة من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد