bu insanlar ekonomiye katılacak olan onlarca trilyon doları temsil ediyorlar. | TED | يمثلون هؤلاء الناس عشرات التريليونات من الدولارات حقنت في الاقتصاد العالمي. |
Peki ya bu insanlar onun yerine seni görmek isteselerdi? | Open Subtitles | ماذا لو كان أولئك الناس يتطلعون إليك بدلا من ذلك؟ |
bu insanlar bize kol kanat geren kişiler, bu nedenle de ayrıca güzel. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ أيضاً الناسَ الذي يُؤيّدُوننا أيضاً , لذا هو كَانَ لطيفَ جداً. |
Dünya ve bu insanlar arsında ortak çalışmaktan gurur duyacağım. | Open Subtitles | سيشرفى أن أكون ضابط إرتباط بينكم و بين هؤلاء القوم |
Peki bizim oksitosin sistemimizi ustalıkla yönetebilen bu insanlar kimler? | TED | ولكن من هؤلاء الأشخاص الذين يتلاعبون بمستويات الأوكسيتوسين ونظامها لدينا؟ |
bu insanlar, modern toplumları yöneten ekonomik sistemleri bizim anlamadığımızı mı ima ediyor? | TED | هل يلمح أولئك الأشخاص إلى أننا لا نفهم الأنظمة الإقتصادية التي تقود مجتمعاتنا الحديثة؟ |
bu insanlar hakkında nutuk atıyoruz, ama helal olsun, bu kadarını ummazdım! | Open Subtitles | تعلمون ، لقد قلنا خطب عن هؤلاء الناس و لكن بحق الرب |
Bütün bu insanlar, hepsi görüşme için geldi, değil mi? | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس هنا، لأجل مقابلة العمل أيضاً، أليس كذلك؟ |
bu insanlar bizim misafirlerimiz, ve onlara düzgün davranmanızı bekliyorum. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ضيوفنا و أتوقَع منكُم مُعاملتهُم على هذا الأساس |
bu insanlar kaçarsa, seveceğin bir şehir kalmaz bir daha. | Open Subtitles | لو تحرر أولئك الناس لن يكون هناك مدينة كي تُحبها |
Benimle bağı olan bütün bu insanlar, benim topluluğumu oluşturuyor. | TED | وكل أولئك الناس الذين يشكلون تلك العلاقات بالنسبة لي هم مجتمعي. |
bu insanlar bir daha seninle çalışmayacak. | Open Subtitles | أولئك الناس لن يعملوا معكِ مجدداً .. دافيس، ألدريتش |
bu insanlar medeniyetten tamamen kopuktu. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ كَانوا بالكامل معَزولين عن الحضارةِ. |
Eğr bu insanlar sadece daha iyi işlerle ve daha yüksek yaşam standartlarıyla ilgileniyorsa, onları atmak daha iyidir. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء الناسِ يهتمّونَ بالحصول على عمل افضل و مستوى معيشة أعلى، فمن الجيد التخلص منهم. |
Bütün bu olanlar beklediğimden biraz erken oldu ama bizi bu insanlar zorladı. | Open Subtitles | كلّ هذا يحدثُ في وقتٍ أبكر مما اعتقدتُه لكن هؤلاء القوم يلوون ذراعنا |
Sanırım başarmak istediğimiz bu insanlar için bir ses olmak. | Open Subtitles | وأعتقد أن ما نريد تحقيقه هو إيصال صوت هؤلاء القوم |
Hayatları boyunca yılanlardan korkmuş bu insanlar artık "Şu yılanın ne kadar güzel olduğuna bak." gibi şeyler söylüyorlardı. | TED | هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى |
Sana diyorum bu insanlar satanist! | Open Subtitles | أؤكد لك أولئك الأشخاص يمارسون الشعوذة أؤكد لك هم مشعوذون |
bu insanlar size saygı duyuyor, ve eminim şiddet taraftarı değilsiniz. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يحترمونك ، و بالتأكيد أنت لا تحض على العنف |
Ama bu insanlar için nasıl olduğu hakkında bireysel anlatıları okuma. | TED | ولكنها قراءة الروايات الفردية لكيف كان الأمر لهؤلاء الناس. |
- bu insanlar teknolojiyi kabul etmiyorlar. | Open Subtitles | عليك أن تتذكّر، أولئك القوم قد نبذوا التقنية. |
Bu daha dündü. bu insanlar bir süredir buradalarmış gibi görünüyorlar. | Open Subtitles | كان ذلك بالأمس وعلى ما يبدو بأن هذه الناس موجودة هنا منذ مدة |
bu insanlar korkuyorlar ama bence bu adamlar öldükleri için rahatlamışlar. | Open Subtitles | هؤلاء الناس خائفين,أجل,ولكن أعتقد أنهم شعروا بالارتياح لأن هؤلاء الاشخاص ماتوا |
Yani, bu insanlar ölümden korkmuyorlar. | Open Subtitles | أترى، هؤلاء النّاس إنّهم لا يخافون من الموت |
Şuna bak. bu insanlar hala hayatta mı? | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا هذان الشخصان مازالا حيين؟ |
Ve,en kalitesiz çözümler... ...işlerin sayısını azaltmayı kapsıyor... ...işsiz bir insan olmaktan çıkıyorsunuz... ...bu insanlar,aciz değiller. | TED | واذا كانت أرخص الحلول تشمل على خفض عدد الوظائف، تتبقى أشخاص عاطلين عن العمل، وهؤلاء الناس ليسوا رخيصين. |
bu insanlar gerçekten açlıktan ölürler miydi dersin? | Open Subtitles | هل تعتقد ان اولئك الناس كانوا سيجوعون حتى الموت ؟ |