Burada herzaman sınır devriyesi olur, adli polislerde Bu istasyonda. | Open Subtitles | دوريات الهجرة دائمة التواجد في هذه المحطة وأحياناً الشرطة أيضاً |
85 kişi kapasiteli olarak inşa edilen Bu istasyonda şimdi üç mürettebat var. | Open Subtitles | على متن هذه المحطة الضخمة التى بنيت لسكن خمسة وثمانون شخصاً يوجد الآن على متنها 3 أفراد من الطاقم |
Bu istasyonda çizebilecek biri var mı? | Open Subtitles | هل هناك أي شخص في هذه المحطة ويمكن أن يوجه؟ |
İnfekte olmuş kız, trenden Bu istasyonda indi. | Open Subtitles | بنت أصيبت بالفيروس القاتل نزلت من القطار في هذه المحطة. |
Tanrı DJ olsaydı Bu istasyonda çalardı. | Open Subtitles | كما تعلمون, لو كان سيد العالم مُشغّل أغاني, لكان معنا في هذه المحطة. |
Bu istasyonda 24 saat boyunca kamera kaydı yapılmaktadır. | Open Subtitles | كاميرات المراقبة تعمل في هذه المحطة طوال الـ24 ساعة |
Bu istasyonda 24 saat boyunca kamera kaydı yapılmaktadır. | Open Subtitles | كاميرات المراقبة تعمل في هذه المحطة طوال الـ24 ساعة |
Bu istasyonda bir garaj yok.Bu yüzden CSI Himeji istasyonuna varmak istiyor. | Open Subtitles | هذه المحطة ليس لها مرآب، لذا التحقيق الجنائي سيحدث في محطة "هيميجي". |
Bu istasyonda milletin kıçını öperek yükseleceğimi bilsem dudak kremi alıp gelirdim. | Open Subtitles | أتعلم، أن كنت أدري أن التملق كانت هي الطريقة للتقدم في هذه المحطة كنت لأشتري بعض مرطب الشفاه. |
"Bu istasyonda hiçbir zaman oksijen olmadı." | Open Subtitles | لم يكن الأكسجين موجوداً في هذه المحطة من قبل |
Yani Bu istasyonda 36 ceset var. | Open Subtitles | هذا يعني بأن 36 جثة تتجول في هذه المحطة |
Portia Lin Bu istasyonda. | Open Subtitles | (بورشيا لين) في هذه المحطة |