Bu rüyalar başladığından beri bir doktora göründün mü? | Open Subtitles | حسنا ، هل ذهبت لرؤية طبيب منذ بدأت هذه الأحلام ؟ |
Bu rüyalar kafamın içindeki gece yarısı film kuşağı gibi. | Open Subtitles | أصبحت هذه الأحلام كأفلام الرعب بمنتصف الليل برأسي |
Ama Bu rüyalar kâbusa dönüştüğünde bedelini başkaları öder. | Open Subtitles | و عندما يظهر أن هذه الأحلام ما هى إلا كوابيس |
Bu rüyalar ateşli sevişmelerle tutkulu öpücüklerle ve kendinden geçmiş iniltilerle doluydu. | Open Subtitles | هذه الأحلام كانت عن العناقات الحارة والقبلات الشوفة وتنهدات من المتعة والشيء الوحيد المفقود من هذه الأحلام |
Bu rüyalar hayatındaki önemli anlarda ortaya çıkıyor. | Open Subtitles | هذه الأحلام تظهر خلال نقاط تحول مهمة في حياتك. |
Albay'ın gördüğü Bu rüyalar onun duygusal dengesinin testi ise. | Open Subtitles | ...هذه الأحلام التى يحلمها الكولونيل إختبار عن ثباته عاطفياً |
Efendim, gördüğünüz Bu rüyalar savaş senaryosu... | Open Subtitles | سيدى هذه الأحلام التى تأتيك ...سيناريو المعركه |
Bu rüyalar gerçekse o zaman ben... | Open Subtitles | على أن هذه الأحلام تعتبر نوعا ما من ... . الحقيقة، مما يعنى أنا.. |
Bu rüyalar bizi Lexicon'a götürmüyor. | Open Subtitles | هذه الأحلام لا تقودنا نحو المعجم |
Bu rüyalar, efendim gördüklerim... | Open Subtitles | ... سيدى .. هذه الأحلام التى أراها |
Bu rüyalar gerçek. | Open Subtitles | هذه الأحلام حقيقية |
Kendini otopsi odasında ölü olarak uzanırken gördüğün Bu rüyalar sana kendini nasıl hissettiriyor? | Open Subtitles | حسنا، هذه الأحلام الذي ترين فيها مستلقية وأنتِ ميتة في قسم التشريح... -كيف تشعركِ تلك الصورة؟ |