ويكيبيديا

    "bunların hepsi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا كله
        
    • كلّ هذا
        
    • كل هذا
        
    • جميعها
        
    • الأمر كله
        
    • كل هؤلاء
        
    • هذا كلّه
        
    • كل هذه
        
    • هذه كل
        
    • كلّ ذلك
        
    • ذلك كله
        
    • كلّها
        
    • كُل هذا
        
    • كُلّ هذا
        
    • كل شيء هنا
        
    - Bunların hepsi çok sıkıcı ve saçma. Çok fazla telaş yapıyor. Open Subtitles هذا كله مُتعب جدا ًو سخيف إنه يقوم بالضجة الأكثر ترويعا ً
    Bunların hepsi benim hatam. Bir daha asla abur cubur yemeyeceğim. Yemin ederim. Open Subtitles هذا كله بسببي ، لن آكل طعاماً غير صحي ثانيةً ، أقسم لك
    Bunların hepsi çok acayip, bilirsin bunun gibi karanlıkta oturmak. Open Subtitles هذا كله غريب، كما تعلم، جلوسنا محاطين بالظلام بهذا الشكل
    Bunların hepsi konuştuğunuzda diğerlerinin duyduğu sestir. TED كلّ هذا يمثّل الصوت الذي يسمعه الآخرون عندما تتحدّث.
    Ne hissettiğini anlıyorum ama gerçek değişmedi, Bunların hepsi senin. Open Subtitles أتفهم شعورك لكن الواقع يظل وهو أن كل هذا لك
    Bunların hepsi mükemmel değildi veya mükemmel olmayacak ancak trend çok bariz. TED لم تكن جميعها كاملة، أو ستكون كاملة، لكن اتجاه الإصلاح واضح جدا.
    Ama ben sevdiğim insanları korurum. Bunların hepsi senin için. Open Subtitles لكنى أحمى من أحب هذا كله من اجلك , إتفقنا؟
    Bunların hepsi babanın başının altında çıkıyor. Cezalandırılması gereken o. Open Subtitles هذا كله من فعله ، وينبغي أن يُعاقب على ذلك
    Sübvansiyonları şirketlere dağıttıklarında bunu yapabilirler-- ve tabii ki, Bunların hepsi vergi verenler tarafından finanse edilmektedir. TED يمكن أن يحدث هذا الأمر عند تسليم المساعدات وبالطبع، هذا كله من جيوب دافعي الضرائب إلى جيوب الشركات
    Bunların hepsi üç gece ard arda karısının cep telefonunun pilinin bitmesinden dolayı, biplemesiyle uykusu bölünen bir profesörün çalışmaları. TED هذا كله آتى من بروفسور أستيقظ في ليلة لـ3 ليلال متواصلة لأن جوال زوجته يطنطن لأن بطاريته فرغت
    Eğer çok çalışırsan Bunların hepsi senin olabilir. Open Subtitles هذا كله ممكن أن يكون ملك اذا حددت أهدافك , وعملت بجد
    Bunların hepsi anlamsız şeyler. O artık benimle birlikte. Sen artık benimle birliktesin. Open Subtitles هذا كله شئ أكاديمى ، إنها معى الآن ، أنت معى الآن
    Bunların hepsi, gözün alabildiğince, senin olabileceklerin sadece ufak bir parçası Cody. Open Subtitles كلّ هذا العين تستطيع رؤية هذا من بعيد كجزء صغير هو لك كودي
    Yakında Bunların hepsi birer efsane olacak. Sınır Kasabası, kanun adamı, silahşörler... Open Subtitles كلّ هذا سيتحوّل تدريجيّاً لأسطورة، البلدة الحدوديّة، رجل القانون، حامل السلاح.
    İçten olursan Bunların hepsi son bulur. Olmazsan daha da kötü olur. Open Subtitles وإن كنتَ صادقًا فسينتهي كلّ هذا وإلاّ سيزداد الوضع سوءًا
    Bence Bunların hepsi sen kayanın üzerinde uyuduğun için oldu. Open Subtitles . اعتقد بأن كل هذا حدث لأنك نمت علي صخرة
    Bunlar iPhone ile ilgili çok zekice, devrimsel şeyler ve Bunların hepsi devlet tarafından desteklendi. TED هذه أجزاء ذكية للغاية وثورية متعلقة بالآيفون. وهي ممولة جميعها من طرف الحكومة.
    Evet, yarını bir kenara bırakınca Bunların hepsi rüya gibi gelecek. Open Subtitles أجل ، عندما نتجاهل الغد يصبح في ظني الأمر كله كحلم
    Bunların hepsi lisansüstü öğrencileri. TED و إلى أين ذهبوا . لذا كل هؤلاء الطلاب واصلوا دراسات عليا
    Bunların hepsi kafamda oluyorsa, sen nasıl buradasın? Open Subtitles إذا هذا كلّه وهم برأسي، أذا كيف وصلت لهنا؟
    Bunların hepsi yapılabilecek harika şeyler, ama hemşirelerimin hiçbirinden haberi yoktu. TED كل هذه كانت أشياء جيدة لتفعلها، ولم تكن للمرضات أي فكرة.
    Bunların hepsi bir ülkenin ihtiyaç duyduğu meslekler, henüz icat edilmemiş meslekler de bunlara dâhil. TED هذه كل الوظائف التي يحتاج إليها البلد، بالإضافة إلى الوظائف التي لم تخترع بعد.
    Peki, Bunların hepsi doğruysa neden onu antrepoya kadar izledin? Open Subtitles حسناً، لو كان كلّ ذلك صحيحاً، فلمَ تتبّعتِه إلى المُستودع؟
    Müziği paylaşıp, kopyalayıp, mixleyip, yakabiliriz, ama aslında Bunların hepsi yasa dışı. TED يمكننا التقاسم، التجهيز الحرق، لكن في الواقع فأن ذلك كله غير قانوني.
    Halkımızı buraya getirmek için portalı kullandığımızda Bunların hepsi bizim olacak. Open Subtitles حالما نستخدمُ البوّابةَ لاستقدامِ شعبنا إلى هنا، سنمتلكُ الأرضَ كلّها.
    Bunların hepsi üç hafta önce ilk mumyanın bulunmasıyla başladı. Open Subtitles بدأ كُل هذا قبل ثلاثة أسابيع عثروا على مومياء لأول مرة
    İşte bu! - Bunların hepsi nasıl oturacak merak ediyorum. Open Subtitles ـ عيد ميلادها ، هو الحل ـ فقط اتسأل كيف كُلّ هذا يَتطابقُ
    Bunların hepsi senin hakkında, her şey seninle ilgili. Open Subtitles الأمر بالكامل عنك كل شيء هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد