ويكيبيديا

    "bunu söylemek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قول ذلك
        
    • قول هذا
        
    • أقول هذا
        
    • أقول ذلك
        
    • لقول هذا
        
    • لقول ذلك
        
    • اقول هذا
        
    • أخبرك بهذا
        
    • لأقول هذا
        
    • تحديد ذلك
        
    • معرفة ذلك
        
    • بقول هذا
        
    • اقول ذلك
        
    • أقول لك هذا
        
    • أن أقولها
        
    ...- bunu söylemekten nefret ediyorum, Bunu söylemek büyük acı veriyor- evrimde baş döndürücü bir sıçramanın yapıldığı açık bazı durumlar vardır. Open Subtitles لكني في الحقيقة أكره قول ذلك فقول ذلك صعب علي هناك بعض الحالات من الواضح أنه حدثت فيها قفزات مذهلة في التطور
    Bunu söylemek zor, ama paraya da ihtiyacın var, değil mi? Open Subtitles إنه من الصعب قول ذلك ولكن أنت بحاجة للمال . صحيح
    Sana her zaman Bunu söylemek istemiştim ama hep çok utangaçtım. Open Subtitles إسمعي , أردت دائماً قول هذا , ولكن كنت محرجاً جداً
    Kendi annen hakkında Bunu söylemek garip geliyor ama o çok seksüeldi. Open Subtitles عجبًا. يبدو غريبًا قول هذا عن والدتك، ولكن لقد كانت شهوانيّة للغاية.
    Bunu söylemek çok utanç verici ama, işlerimiz pek yolunda gitmiyordu. Open Subtitles ستيوارت يُخجلني أن أقول هذا لكنك لم تولد في عائلة ثرية
    Bunu söylemek bana acı veriyor ama bence şimdilik o en iyi yerde. Open Subtitles ويزعجني أن أقول ذلك ولكن أعتقد أنه في أفضل مكان في الوقت الراهن
    Griffin, Bunu söylemek kolay değil ama bence uyuşturucu sorunun var. Open Subtitles لا يوجد طريقه سهله لقول هذا انت تعاني من مشكله مخدارات
    Bunu söylemek zorunda olduğum için üzgünüm ama Afganistan seçimlerine kadar raporunuzu bekleteceğiz. Open Subtitles أنا آسفة لقول ذلك يا جنرال لكننا سننظر في تقريرك بعد الانتخابات الأفغانية
    Üç, dört, beş yıl önce Bunu söylemek tartışmaya neden oluyordu. TED كان مثار الجدل قول ذلك قبل اربعة او خمسة سنوات
    Şu an Bunu söylemek istemem ama herkes sizin deli olduğunuzu biliyor. Open Subtitles لا أود قول ذلك الآن لكن الجميع يعرف أنك مجنون
    Hatta... şimdi Bunu söylemek yıkıcılık olmazsa... onu bugünkü haline ben getirdim. Open Subtitles إذا لم يكن قول ذلك مؤذيا نعم لقد صنعت ما هو عليه الآن
    Biliyorum Bunu söylemek için çok geç... ama kendi hayatınızı korumaya elbette ki hakkınız var. Open Subtitles .. أعرف أن الأوان قد فات على قول ذلك و لكن أنت لديك الحق في حماية حياتك الشخصية
    Bunu söylemek patavatsızlık olabilir ama Paris'i seviyorduk. Open Subtitles أعتقد أنه ليس من اللباقة قول ذلك و لكننا أحببنا باريس
    Bunu söylemek hiç hoşuma gitmiyor ama, bu dosya çıkmazlarla dolu. Open Subtitles أكره قول هذا لكن هذا الملف لا يودي بنا إلى شيء
    Ama Bunu söylemek yapmaktan daha kolay, özellikle de dünyanın en küçük ekonomilerinden biriyseniz. TED ولكن قول هذا أسهل من فعله، خاصة عندما تكون أحد أصغر اقتصادات العالم.
    Otopsi yapmadan Bunu söylemek profesyonelce olmaz, ama özel olarak, ...bu benim kendi teşhisim. Open Subtitles ليس أكيداً قول هذا قبل تشريح الجثة، لكن في عيادتي الخاصة، ذلك يمكن أن يكون التشخيص.
    Bunu söylemek çok garip ama Janice'le harika bir randevu geçirdim. Open Subtitles من الغريب قول هذا لكني امضيت موعدا رائعا من جانيس
    Biliyor musun, Bunu söylemek zorunda kalmamayı umuyordum ama, ...bana başka seçenek bırakmadın. Open Subtitles أوتعلمي، كنت آمل ألا أقول هذا لكن لا أظن أنك تعطيني خياراً آخر
    Hayır. Evimizin disiplinini korumak için Bunu söylemek zorundayım. Open Subtitles كلا، لا بد أن أقول ذلك لكي أحافظ على الاستقرار ببيتنا
    Daha önce kibarlık edip Bunu söylemek istememiştim ama beni gözetledin, peşime düştün, başımın etini yedin, üstüme çikolatalı süt döktün, elimi ezdin ve sonra bütün bunlar yetmezmiş gibi .gazete bayiimi yani ekmek teknemi yaktın! Open Subtitles أظنك الرجل العبقري كنت مهذب لقول هذا من قبل ثم تجسست علي , لاحقتنا , ضايقتني , سكبت علي
    Bunu söylemek bana düşmez ama muhtemelen aklındaki şey eğlenceli bir tatildir. Open Subtitles انه ليس المكان المناسب لقول ذلك لكن بداخلي انا اصدق ذلك فلنقضي أوقات مرحة مع بعضنا العض
    Bunu söylemek istemiyorum ama ben olsam bu güzel kıyafetlerle mahallede dolaşmazdım. Open Subtitles أكره ان اقول هذا لكن لن أتجول في الحي بهذه الأزياء الجميلة
    Sadece Bunu söylemek istedim. Open Subtitles الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية فقط أردت أن أخبرك بهذا
    Bunu söylemek kolay değil ama ... kardeşlerinin öldüğünü söylemek istiyorum. Open Subtitles حسنا.. لاتوجد أيّ طريقه سهله لأقول هذا..
    Bunu söylemek zor. Open Subtitles من الصعب تحديد ذلك بين الـ 5 و الـ 15 سنة
    Bunu söylemek zor ama yerinde olsam, bunu bilmek isterdim. Open Subtitles أشعر بالسوء لقول ذلك، لكن لو كنت في مكانك، لكنت أردت معرفة ذلك.
    Belki Bunu söylemek bana düşmez ama bilmek zorundasın. Open Subtitles وربما لستُ في موضعٍ يسمحُ لي بقول هذا لكن عليكِ أن تعلمي
    Uzun zaman Bunu söylemek istedim. Şimdi söyleyebilirim. Open Subtitles اردت ان اقول ذلك منذ وقت طويل الان يمكننى ان اقولها لك
    Bunu söylemek hoşuma gitmiyor ama Ryan'a karşı hissettiğin özel bağ var ya hani en iyi arkadaşsınız ya da onun akıl hocası gibisin. Open Subtitles أكره أن أقول لك هذا هذا الرابط المميز الذي تحس به بينك و بين رايان
    Bunu söylemek zorundayım, kusura bakmayın. Open Subtitles متأسفة , ولكن كان يجب أن أقولها , أنت تعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد