bana cevap ver. senin dışında başkaları da var mı? | Open Subtitles | أجب سؤالي. أيوجد أيّ أصدقاء آخرين لكَ يسافرون مع الراهب؟ |
Walter, havanı idareli kullandığını biliyorum ama lütfen bize cevap ver. | Open Subtitles | والتر، وأنا أعلم أنك الحفاظ الهواء، ولكن من فضلك، أجب لنا. |
Pelham 1-2-3, burası Kumanda Merkezi. cevap ver Pelham 1-2-3. | Open Subtitles | بيلهام 123 هنا مركز القيادة أجب يا بيلهام 123 |
Soruma cevap ver. Lamar Burgess Azınlık Raporlarını biliyor muydu? | Open Subtitles | أجيبي سؤالي هل يعرف لامار بيرجس عن تقارير الاقلية هذه؟ |
cevap ver, Zebra. Cevap verme zamanı! | Open Subtitles | اجب على الراديو زيبرا انت تعرف ان هذا هو الوقت |
Tamam, sadece buna cevap ver. Onu ne kadar iyi tanıyorsun? | Open Subtitles | . حسناً ، أجيبيني على هذا فقط هل تعرفينه بشكل جيد ؟ |
- cevap ver! - Yalan söylemek zorundaydım, onu duydun! | Open Subtitles | ـ أجبني ـ كُنت مُضطراً إلى الكذب ، لقد سمعته |
Soruma cevap ver, yoksa disiplin cezası alacaksın. | Open Subtitles | أجب عن سؤالي و إلا سأعرضك على مُحَاكمة عسكرية قبل قائدك |
- Soruya cevap ver. - Bir saniye. | Open Subtitles | ـ فقط أجب على السؤال، رجاءً ـ فقط لحظة، لو سمحت |
Yüce Zeus, lütfen sesimi duy ve dualarıma cevap ver. | Open Subtitles | زيوس الهائل أرجوك إستمع إلي ، و و أجب لي دعائي |
- Soruma cevap ver Seth. - Atıldım. | Open Subtitles | أجب على السؤال , يا سيث لقد طردت من المدرسة |
Lütfen, sadece soruya cevap ver. Gemiyi durdurabilir misin? | Open Subtitles | أرجوك أجب على سؤالي هل تستطيع إيقاف السفينة |
Sierra Golf bir-bir. Sierra Golf bir konuşuyor. cevap ver. | Open Subtitles | سيرا غلولف واحد واحد تسعة هنا سيرا غولف واحد تسعة أجب |
Ön koltuğundaki kan Dave. Çavuşa cevap ver. | Open Subtitles | الدم على مقعدك الأمامي يا دايف أجب الرقيب |
Yani mümkün olduğunca onun sorularına dürüstce cevap ver, tamam mı? | Open Subtitles | لذا فقط أجيبي عن أسئلته بأصدق ما يمكن ، حسناً ؟ |
O hâlde cevap ver! Bu, o bebek için adil bir şey mi? | Open Subtitles | أجيبي على شيء واحد، هل في هذا عدل للطفلة الصغيرة؟ |
Mavi Ejder, Kızıl Ejder konuşuyor. cevap ver, Mavi Ejder. | Open Subtitles | التنين الأزرق ، هنا التنين الأحمر اجب ، ايها التنين الأزرق |
cevap ver. Bitti. Şimdi, bu lazımlık. | Open Subtitles | .أجيبيني. انتهى الأمر النونية من الآن فصاعدا |
Belki sen bunu umursamıyorsun belki parlak ve gösterişli olduğunu düşünüyorsun. Ancak bana bir cevap ver. | Open Subtitles | وربما تظن نفسك ذكيا وماهراً لكن اخبرني ، أجبني على هذا السؤال |
Kod 44, standart takip. Lütfen cevap ver. | Open Subtitles | القوة الرئيسية إلى فرخ الوز رمز 44 قوة المطاردة رجاء رد |
Siringo'nun, çetene katılmak için uydurduğu, bir Şerif'i öldürdüğü yalanına inandığın gibi mi? Belki de kanun adamlarının haklı olduğunu düşünüyorsun? cevap ver! | Open Subtitles | ربما تعتقد ان المجندين كانوا على حق اجبني, هل هذا هو الأمر؟ |
cevap ver bana. Glengarry müşterilerini çaldılar. | Open Subtitles | حسنا, أجبنى لقد سرقوا اسماء عملاء جلين جارى |
Bu taktikler müşterilerinizle işe yarayabilir, ...ama onlar burada çalışmıyor. Sorusuna cevap ver. | Open Subtitles | تلك الحركات قد تنفع مع زبائنكِ ولكنّها لن تنفع هنا، اجيبي على سؤاله |
Ona mantık, istatistik ya da verimlilik katsayılarıyla ilgili yardım şansı bulursan, arkadaşıymış gibi cevap ver. | Open Subtitles | و إذا كنت ترى فرصة لتدريبه على المنطق و الإحصاءات أو حواصل الكفاءة أجبه كأنه صديق لك |
Onlar sana yalan söyleyebilir mi? cevap ver bana , Seema. | Open Subtitles | ألا يمكنك أن ترى الحقيقة أجيبى علي يا سيما |
Gibbs, orada olduğunu biliyorum. cevap ver yoksa bu denizciyi gebertirim. | Open Subtitles | جيبز كنت أعلم أنك تتجول هنا جاوبني أو أنني سأقوم بتفجير رأس المارينز |
Şimdi sorularıma dürüst bir şekilde cevap ver. Gizli topluluk da ne? | Open Subtitles | أجِب أسئلتي الآن بصدق، ما هو المجتمع السرّيّ؟ |
Buna cevap verme. Buna cevap ver, daha güvenli. | Open Subtitles | لا تُجيبوا على هذا، أجيبوا على الهاتف أفضل |
Ben senin sorunu yanıtladım, şimdi de sen cevap ver... | Open Subtitles | انا أجبت عن سؤالك، لذلك يجب أن تجيب عن سؤالي. |