Kötü şeylerin olduğu yere dönüp hayatımın geri kalanında da dövüşmek zorundayım. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى مكان قبيح إذا لم أفعل سأبقى هارباً للأبد |
Bıraktığımız yerlere geri dönüp, onu asla aynı şekilde bulamayız. | TED | لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه. |
Vaktini ona bakmakla geçiriyordun etrafında dönüp duruyordun. Ve yine ona bakıyordun. | Open Subtitles | لم تستطع التوقف عن النظر إليه، كنتَ تصرف النظر، ثم تعود وتنظر |
Saygıyla karşılıyorum ama çöle geri dönüp,.. ...devremi tamamlamam gerekiyor. | Open Subtitles | أقدّر عرضك هذا، لكنّ عليّ العودة إلى الخندق وإنهاء رحلتي |
Diyorsun ki, dönüp bu beyazlı adamla yüzleşmeliyim... Peki öyleyse! | Open Subtitles | انت تقول يجب ان اعود لأواجه الرجل بالأبيض ليكن كذالك |
Sadece bu işi yapıp New York'a zamanında dönüp işime başlamak istiyorum. | Open Subtitles | فقط أريد أن أنجز هذا العمل و أعود أدراجي لنيويورك لأبدأ عملي |
Londra'ya dönüp, Kral'a ibraz etmek için, sizin adınıza bir af talebi hazırlayacağım. | Open Subtitles | سوف أعود الى لندن وأضع نداء من أجل التسامح لصالحك يقدم إلى الملك |
Ancak hepsinden önce, eskiye dönüp ilk yıllarınızdan başlamak istiyorum. | Open Subtitles | لكن قبلَ كل ذلك أود أن أعود وابدأ بالسنوات الأولى |
Yapılacak en iyi şey rotamıza geri dönüp, mevziimizi ele geçirmek. | Open Subtitles | أفضل شيء هو أن نعود إلى المسار وإرسال بعض حاملي نقالة. |
dönüp Dudley'in motorunu almamız gerekiyor. Bu yüzden mi durduk? | Open Subtitles | هذا هراء , علينا أن نعود و نستعيد دراجة دادلي |
Geriye dönüp baktığımda... Söylemem gerek, tekrar 17 olmak istemezdim? | Open Subtitles | وعندما أنظر إلى الماضي أقول لن نعود إلى الـ17 ثانيةً |
Onu ne zaman kapının önüne koysan, dönüp daha istiyor. | Open Subtitles | بعد أن رميتها اكثر من مرة ما زالت تعود إليك |
Böylece geri dönüp o ucubelere dürüst insanların hayatını mahvedince neler oluğunu anlatır. | Open Subtitles | لكي تعود وتخبر أولئك المجانين ما يحدث لك عندما تأتي وتؤذي الناس المحترمين. |
Bir zaman makinan var. Neden geçen haftaya dönüp onları uyarmıyorsun? | Open Subtitles | لديك آلة زمن، فلم لا تعود للأسبوع الماضي وتحذرهم فحسب ؟ |
- Oraya geri dönüp de yanında olmak için sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | أموت لأجل العودة إلى نيويورك لـ أكون معها أنت كذلك؟ |
Bana bacaklar için dört lak ver sonra dönüp Kandahar'a götürürüm seni. | Open Subtitles | اعطنى 5 نقود افغانى من اجل الارجل وسف اعود واخذك الى قندهار |
Eğer burada kalan olursa geri dönüp kendilerini pişirmelerini söyle. | Open Subtitles | و لو أنهم أصرو ، فاخبرهم .أنك ستعود وتطبخ بنفسك |
Beni dinle. Hala geri dönüp çanağı almak için yeterli vakit var. | Open Subtitles | إصغى لى , لازال يوجد لدينا وقتا مضاعف للعودة والإستيلاء علي الصحن |
Bir gün o düşmanlar da dönüp bizden intikam alacak. | Open Subtitles | أن يومًا ما، سيعود أولئك الأعداء ليسعوا إلى الانتقام منا |
Belki de kulüp evine dönüp, her şeyi yeniden gözden geçirmeliyiz. | Open Subtitles | ربما يمكن أن نرجع إلى النادي ونفكر مجددا مع الشباب الآخرين. |
Yardımına ihtiyacım var Sakin olman ve etrafına dönüp bakmaman çok önemli. | Open Subtitles | أحتاج لمساعدتك من المهم أن تبقى هادئاً و لا تستدير |
İşte uzayda dönüp duran gezenlerden birinin zemininde öylece sırt üstü uzandık. | Open Subtitles | هانحن ذا، مستلقين في هذا الكوكب الكروي العتيق، الذي يدور في الفضاء. |
Geriye dönüp baktığınızda, milyonlarca insan öldürülürken kendinize refah içinde bir hayat hazırlamış olmaktan hiç rahatsızlık duymadınız mı? | Open Subtitles | لكن بالنظر للوراء ، ألا تشعر بالأسف بأنّك جعلت حياتك الخاصة أكثر راحة بينما ماتت الملايين في الحقيقة ؟ |
İlk yardım çantasını sen unuttun ve geri dönüp alacaksın. | Open Subtitles | لقد نسيت الحقيبة لذا ستقوم بالعودة وإحضارها خذ البندقية .. |
Sabah evden çıktığımda, akşam geriye sağ salim dönüp dönmeyeceğimi bilmiyorum. | Open Subtitles | في الصباح، لست متأكدًا مما إذا كنت سأعود إلى المنزل سالمًا. |
Ülkenize dönüp tedavi olmalısınız. | Open Subtitles | يجب أن تعودي للوطن لتتعاملي مع هذا المرض |