ويكيبيديا

    "daha asla" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مجدداً
        
    • مرة أخرى
        
    • مجددا
        
    • مرة اخرى
        
    • ثانية أبداً
        
    • أخرى أبداً
        
    • مُجدداً
        
    • ثانيةً أبداً
        
    • ثانية أبدا
        
    • مجددًا أبدًا
        
    • ابداً
        
    • أخرى مطلقاً
        
    • مرة آخرى
        
    • أخرى أبدا
        
    • مجددًا قطّ
        
    Buraya neden geldiğimizi bilmiyorum. Buraya bir daha asla gelmeyeceğim. Open Subtitles أجهل لماذا أتينا إلى هنا، لن أعود إلى هنا مجدداً
    İstediğin buysa; sana söz veriyorum, seni bir daha asla rahatsız etmeyeceğim. Open Subtitles وأعدك أنني سأتركك وشأنك ولن أزعجك مجدداً إن كان هذا ما تريدينه
    Kendi aptallığı. Bir daha asla böyle konuşmayacak. Sizi temin ederim. Open Subtitles كان غباء منه وهذا لن يقوله مرة أخرى ، أعدك بهذا
    Eğer bir şey hissetmezsen, seni bir daha asla öpmem. Open Subtitles قولي أن علاقتنا ماتت , ولن ألمس شفتيك مرة أخرى
    Nefesini boşa harcıyorsun. Bir daha asla Zeyna'ya umut bağlamayacağız. Open Subtitles انتى تهدرين قوتك نحن لن نضع ثقتنا فى زينا مجددا
    Bir daha asla yapmayacağıma göre sen de bir daha vakladığımı duymayacaksın. Open Subtitles فبما انني لن اقوم بهذا الأمر مرة اخرى فلن تضطري لسماعي وكوكتي
    Seni bir daha asla göremeyeceğimi düşündüm, sen hayatımın dışındaydın. Open Subtitles ظننت بأني لن أراك ثانية أبداً وأنك خارج حياتي للأبد
    Benim sorumluluğumdayken bir daha asla bir insana şiddet uygulamayacaksın. Open Subtitles لن تتعامل جسدياً من أيّ مريض , خلال مراقبتي مجدداً
    Sana paranı vereceğim, ama bir daha asla benim evime gelme. Open Subtitles سوف أعطيك مالك، ولكن لا تجرؤ مجدداً على القدوم إلى منزلي
    Sana bir şey diyeyim mi? Bir daha asla kaburga yemeyeceğim. Evet, tabii. Open Subtitles ـ سأخبرك بشئ ، لن أكل لحم بالعظام مجدداً ـ أجل ، صحيح
    Kendime söz vermiştim. Bir daha asla onun beni incitmesine izin vermeyecektim. Open Subtitles وعدت نفسي، لا يمكن أن أتعرض لإيذاء أبداً من هذا الرجل مجدداً.
    Evet, fakat korkarım bir daha asla işe yaramayacak, Al. Open Subtitles نعم، ولكن أنا خائف من ألا يعمل مرة أخرى أبداً
    Bir daha asla yıkanmayacağım, bahane olarak da seni söyleyeceğim. Open Subtitles أنا لن أخذ دشاً مرة أخرى و إنتى تعرفين عذرى
    Baba bir daha asla bana ait olmayan bir şey almayacağım. Open Subtitles يا أبي، أنا لن تأخذ شيئا مرة أخرى أن ليس لي.
    Sen ve kedin bir daha asla ormanıma gelmeyeceğinize söz vermelisiniz. Open Subtitles أنت و قطتك يجب أن تعداننى بأللا تأتيا إلى غابتى مجددا
    Çocuklarını bir daha asla tekrar kollarının arasına alamayacağı gerçeğiyle yüzleşiyor. Open Subtitles لقد فهمت حقيقة انها لن تحمل اطفالها على يدها مرة اخرى
    Ne ayıp bana ki, iki kez. Ama bir daha asla. Open Subtitles أنا خجل لأن أقول لك أن ذلك قد حدث مرتين لكن ذلك لم يحدث ثانية أبداً
    St. Petersburg'a bir daha asla gelmeyeceğine söz vermeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعدني بأنك لن تعود إلى سانت بطرسبرغ مُجدداً
    Bir daha asla benzer bir telefon konuşması yapmak istemiyorum. Open Subtitles لا أُريدُ أن أقوم بمثل هذا الاتصال ثانيةً أبداً
    Ama bir daha asla aileye karşı başkasının tarafını tutma. Open Subtitles و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا
    O kitabı meclisimiz adına çalabilirim. Böylece bir daha asla boyunduruk altında yaşamayız. Open Subtitles بوسعي سرقته لأجل معشرنا، ولن نخضع للاستعباد مجددًا أبدًا.
    Müzik açılsın. Mükemmel. Bir daha asla ellerimizi kullanmamıza gerek kalmayacak! Open Subtitles الموسيقى تعمل رائع، ليس علينا ابداً ان نستخدم ايدينا من جديد
    Bir daha asla. Yalnız, özgür ve paramla. Open Subtitles لن يحدث مرة أخرى مطلقاً لوحدي،حرّة،بمالِي.
    Ve lütfen ikimizin de iyiliği için onu bir daha asla görme. Open Subtitles و رجاءاً لحقنا نحن الأثنين لا ترها أبداً أبداً أبداً مرة آخرى
    Ölümünden sonra bir daha asla uyanıp da kendi bedenine dönememenin dışında tabii. Open Subtitles عدا أنه في حالة بعد الممات لن تستطيع الإستيقاظ مرة أخرى أبدا لن ترجع إلى جسدك المادي مرة أخرى أبدا
    Öldüğünü düşündüğümüz gün saç boyasını çıkardın, telefon rehberini sildin ve bir daha asla başkasının yardımına güvenmeyeceğine karar verdin. Open Subtitles ليلة ظننا أنّه مات بدأت تصبغين شعرك، واعتزلت عدستيك اللّاصقتين وقررت ألّا تعتمدي على مساعدة أيّ أحد مجددًا قطّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد