Herkesin iyi davranmasını ümit et, çok iyi davranmasını onlar da oğlunu hapse atsın ve uğruna çalıştığın her şeyi yok etmeye çalışsınlar. | Open Subtitles | وتأمل أن يتصرف الجميع بلطف ، بلطف شديد بينما يقومون هم برمي إبنك في السجن ويحاولون تدمير كل شيء قد عملت من أجله |
Angel'ın kefeni öğrenmesi gerek. Kefen herkesin farklı davranmasını sağlıyor. | Open Subtitles | يجب أن يعرف شيئاً بخصوص الكفن إنه يجعل الكل يتصرف بشكل مختلف |
Terbiyeli davranmasını sağlayın lütfen. | Open Subtitles | حسناً , أرجو أن تكون متأكداً من أنه يتصرف بشكل جيد |
Koçtaş'taki şu lüks süpürgeler gibi davranmasını istiyorum. | Open Subtitles | اريده ان يعاملني كممسحة باب فاخرة من متاجر بوتري بارن |
Ama bir kerelik de olsa çıktığım birinin bana yemek ısmarlamasını, bana bir hanım gibi davranmasını ve kendimi iyi hissettirmesini istiyorum. | Open Subtitles | لكن فقط لمره واحده أريد الخروج مع رجل، أجعله يشتري عشاء إلي، يعاملني مثل سيده، ويجعلني أشعر جيده عن نفسي. |
Arkadaşım Mater'ı da bu yolculukta yanıma almıştım. Ona Radyatör Kasabası'nda olduğundan farklı davranmasını söylemiştim. | Open Subtitles | إصطحبت صديقي لرحلتي وأخبرته أن عليه أن يتصرف بشكل مختلف عن الوطن |
Yetişkin biri gibi davranmasını bekleyip, işe geldiği, alem yapmaya gitmediği Vicodin almadığı ve fahişelerle takılmadığı zamanlarda ona üzülebilirim. | Open Subtitles | بإمكاني أن أشعر بالسوء حياله وأتوقع أن يتصرف كبالغ ويأتي للعمل وليس الذهاب للسكر |
Ve onun normal davranmasını sağlayacağım öyle davranana kadar elini kaloriferden çekmeyeceğim. | Open Subtitles | و سوف أتأكد من أنهُ يتصرف بشكلٍ طبيعي لأني سأبقي يدهُ على مبرد الهواء حتى يفعل |
İnsanlar ondan yetişkin gibi davranmasını beklemeli. | Open Subtitles | فقد كان ببساطه يتوقع أن يتصرف الناس كبالغين |
Sorumluluk bilincindeki her yurttaşın... ..cesur ve soğukkanlı davranmasını... | Open Subtitles | "كلّ مواطن صالح0000" " يُتوقع أن يتصرف بشجاعة0000 " |
Ne tuhaf, Aidan tam da Büyük'ün davranmasını istediğim gibi davranıyor.Ben de tam Büyük gibi davranıyorum. | Open Subtitles | المفارقة هي ايدين وأبوس]؛ ق تعمل بالضبط كيف أتمنى أن الكبير تصرفت. وأنا يتصرف تماما مثل الكبار. |
Bir kere oIsun insanIarın oIdukIarı kIişeIerden farkIı davranmasını isterdim. | Open Subtitles | -أتعلم بما تمنيتُ؟ أتمنى ألا يتصرف الناس بطبيعتهم الوقحة. |
Helo'nun böyle davranmasını görmek tüylerimi diken, diken yapıyor. | Open Subtitles | يدهشنى أن اراه يتصرف هكذا تجاها |
Benim ondan desteğimi çekmem sonunda gerçek bir adam gibi davranmasını sağlayacak | Open Subtitles | قطعي عنه المال جعله أخيرا يتصرف كرجل |
Babasının oğlu. Bay Ryu gibi davranmasını dilerdim. | Open Subtitles | الإبن على شاكلة أبيه، أتمنى لو (أنه يتصرف مثل السيد (ريو |
Adam gibi davranmasını sağlamak için Angie'nin kameralarını kullanabileceğimi sanmıştım, ancak bir açığını buldu, ...ve şimdi de kapatmak için $80,000'a Uptown Girl'in yayın haklarını almalıyım. | Open Subtitles | ظننت أنني أستطيع استخدام كاميرات (أنجي), لجعله يتصرف بعقلانية, ولكنه وجد مهرب, ولإغلاقه أحتاج 80,000 دولار. |
Ve son birkaç haftadır Jim'in telefonda garip davranmasını sorunca hepsini uydurduğumu, saçmalamayı bırakmamı söylemiştin. | Open Subtitles | ومنذ بضع أسابيع عندما أخبرتكِ أن (جيم) يتصرف بغرابة على الهاتف قلتِ بأنه "يُخيل إليَ" |
Evet, öyle davranmasını beklemiyorduk. | Open Subtitles | لم نتوقعه أن يتصرف هكذا |
Bana daha iyi davranmasını nasıl sağlayacağım? | Open Subtitles | كيف يمكني أن أجعله يعاملني بشكل أفضل ؟ |
Kimsenin bana ayrıcalıklı davranmasını istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد من أحد أن يعاملني يتميز |
Eğer sen de orada öylece durup sesini çıkarmadan bana bu şekilde davranmasını izlediğini unutacağımı sanıyorsan rüyanda görürsün! | Open Subtitles | وإذا كنتِ تعتقدين ذلك سوف لن أنسى أبداً... أنكِ وقفتِ صامتة وكنتِ تشاهدينه يعاملني هكذا... فأنتِ تحلمين! |