ويكيبيديا

    "değiştim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تغيرت
        
    • تغيّرت
        
    • تَغيّرتُ
        
    • تغيّرتُ
        
    • ضائعة
        
    • بدلت
        
    • تغيرتُ
        
    • تغَيرتُ
        
    • رجل مختلف
        
    • سأتغير
        
    Sence, o beni son gördüğünden bu yana, ben hiç değiştim mi? Open Subtitles هل أنا تغيرت إطلاقاً , هل تعتقدى منذ رأنى أخر مرة ؟
    Ama değiştim ve hayatımda önemli bir şey yapıp farklılık yaratacağım. Open Subtitles لكنني تغيرت وسوف اقوم بفعل شيء هام في حياتي وسأحدث فرق
    Ben değiştim mi yoksa onlar peynirli burgerden dağ yapmayı mı bıraktı? Open Subtitles هل أنا تغيرت أو هم من توقفوا عن صنع جبال تشيز بيرغر؟
    Buraya gelip Yüce İsa'yı kurtarıcım olarak bellediğimden beri değiştim. Open Subtitles منذ أن أتيت إلى هنا وقبلت المسيح كمنقذي لقد تغيّرت
    Bu sabahtan beri birkaç kere değiştim, anlıyor musunuz? Open Subtitles لقد تغيرت مرات عديدة منذ الصباح، وكما ترى
    O soğukta son yüzüşümüzden beri değiştim,değil mi? Open Subtitles لقد تغيرت منذ آخر مرة سبحنا بها ، أليس كذلك ؟
    Ama zamanla sevgim değişti, ben de değiştim Open Subtitles و لكن الوقت قد مر ، و تغير الحب كما تغيرت أنا
    Geçen seneydi. Çok mu değiştim sonra? Open Subtitles كان ذلك في العام الماضي, هل تغيرت كثيراً ؟
    Kendimi suçlamıyorum. Basitçe değiştim işte. Open Subtitles لم أقم بأي شيء خاطئ أنا فقط أعلم أني تغيرت
    Seni temin ederim Doktor, son karşılaştığımızdan bu yana değiştim. Open Subtitles أقسم لك أنني تغيرت منذ . التقينا آخر مرةٍ يا دكتور
    Önceleri sana güvenmiyordum, ama çok değiştim biliyor musun? Open Subtitles قبل ذلك .. لم أكن أثق بك. لكنني تغيرت كثيراً ..
    değiştim ve bu sayın hakimin öngördüğü gibi... 30 yıl değil, yalnızca 5 yıl sürdü. Open Subtitles انا تغيرت.. ولم يستغرق ذلك 30 عاما كما ظننت يا سيدي القاضي لكن استغرقت 5 أعوام فقط
    Bilmiyorum havadan mı nedir ama... son zamanlarda çok değiştim. Open Subtitles أتسائل اذا كان الطقس... لان في الاونه الاخير تغيرت كثيرا.
    Jonathan, Ben değiştim. Artık eski Mina değilim. Open Subtitles جوناثان لقد تغيرت ولم اعد مينا التى تعرفها
    Ben artık değiştim ! Sadece Adliye Sarayına 1.000$ la gelip beni tahliye etttir. Open Subtitles لقد تغيرت . فقط تعالى للمحكمة ومعكى 1000 دولار وأخرجينى
    Bense bunu yapamayacak kadar inatçıydım, ama değiştim. Open Subtitles كان لدى إراده قويه لتحقيق ذلك لكننى تغيرت
    Tamam. Geçmişte olsa bunu yapabilirdim ama artık değiştim. Open Subtitles حسناً، ربما كنت سأفعل ذلك في الماضيِ، لكنني قد تغيرت.
    Ama değiştim. Bu yüzden beni yeni Michael olarak görmeni istiyorum. Open Subtitles لكنـي تغيّرت ، و أريـدك أن تتعرفـي على شخصيتـي الجديدة
    Tek gecede değiştim diyemem çok yavaş oldu, hatalar yaptım. Open Subtitles .. أنا لا أقول بأني تغيّرت في ليّلة لقد تغيّرت ببطئ فأنا قد أقترفت الكثيّر من الأخطاء
    Sanırım ben değiştim ki bu yüzden bu olay tamamen senin suçun değil. Open Subtitles أَعتقد بأنّني تَغيّرتُ لهذا السبب هذا الشيءِ الكاملِ لَيسَ بالكامل خطئك
    Ben değiştim ve şu dışarıdaki çocuklarda değiştiler, ama hiçbir şey... hiçbir şey olmadı. Open Subtitles تغيّرتُ و... وأولئك الرجال بالخارج، تغيّروا ولكن لا شيء.. لا شيء آخر تغيّر
    # Davulun sesini duyduğum gün değiştim ben # Open Subtitles * كنت ضائعة حتى سمعت صوت الطبول *
    Bunu mahvedeceksin. Annemle yer değiştim. Open Subtitles ستخربون كل شيئ علي لقد بدلت أماكن مع أمي
    Ben değiştim, ve şimdi sen de değişmek zorundasın. Open Subtitles لقد تغيرتُ. عليك الآن أن تتغير أنت أيضاً.
    O soygunları ben yaptım ama artık değiştim. Open Subtitles انا رجل من الذين يرتكبون السرقات لكنني انا رجل مختلف الان
    - Çünkü bugün sonsuza kadar değiştim. Open Subtitles لأنه في هذا اليوم سأتغير وللأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد