ويكيبيديا

    "değiştirmiyor" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يغير
        
    • يغيّر
        
    • لايغير
        
    • يُغير
        
    • يُغيّر
        
    • لايغيّر
        
    • لاتغير
        
    • لا تغيير
        
    • تُغير
        
    • لا يُغيّرُ
        
    • لا يغيرُ
        
    Evet ama bu yaptıklarını değiştirmiyor. Ve hükmünü de değiştirmiyor. Open Subtitles لا يغير ذلك حقيقة مافعله ولا يغير ذلك من عقوبته
    Bu amacımızı değiştirmiyor ama, bu nedenle biraz nefes alıp sorunu çözmeye çalışalım. Open Subtitles لكن ذلك لا يغير موضوعنا هنا، لذا لنقم بأخذ نفس و حل هذا
    Boris Sokolov'un ölümü ne kadar trajik olsa da hiçbir şeyi değiştirmiyor. Open Subtitles وفاة بوريس سوكولوف، و في حين لا شك مأساوية، لا يغير شيئا.
    Bu bir şey değiştirmiyor. İstediğin şeyi vereceğim ve bu iş bitecek. Open Subtitles وهذا لا يغيّر من الأمر شيئاً، سأمنحك ما تريد، وسينتهي هذا الأمر
    Bunlar şu an yüzleştiğimiz problemi değiştirmiyor. Kazık onda. Geri istiyorum. Open Subtitles هذا لن يغيّر ورطتنا الراهنة، إنّها تملك ذاك الوتد، أودّ استعادته.
    Ama bu, yaptıklarınızın kanunsuz olduğu gerçeğini değiştirmiyor, bunun da bir bedeli var. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة أن أفعالكم كانت غير قانونية إطلاقاً، ولذلك عواقب.
    Ancak bu, milyonlarca kadını ezen sistemi değiştirmiyor. TED لكن هذا لا يغير النظام الذي يحطم ملايين النساء.
    Grevin bitmesi bir şeyi değiştirmiyor. Talimatlar aynen devam ediyor. Open Subtitles إنتهاء الإضراب لا يغير شيئاً، الأوامر كما هي
    Ama bu çok kolay olan bir işi zorlaştırdıkları gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير الحقيقة فهذا يجعل ما هو صعب سهل تماماً
    Öyleyim ama bu senin ödlek olduğun gerçeğini değiştirmiyor, Harry. Open Subtitles انا كذلك , لكن هذا لا يغير من حقيقه انك اصفر , هارى
    Ama bu, boka battığımız gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles و لكن هذا لن يغير الحقيقة و هى اننا فى موقف حرج الان
    Dediğin gibi yapmış olduğum gerçeğini değiştirmiyor da daima birbirimizi seveceğimizi. Open Subtitles ،فكما قلتِ فهذا لن يغير واقعة قتلي للساحرة و واقعة أننا سنبقى نحب بعضنا للأبد
    Ama bir şeyi değiştirmiyor. Artık asansörle aşağı bile inemiyorum. Open Subtitles ولكن لن يغير شـيئا لأني حتى أخاف من النزول بالمصعد الى أسـفل
    Ama bu senin arabanın uçurumun kenarında bulunduğu gerçeğini değiştirmiyor Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أن سيارتك كانت في مكان الحادث
    Ama bu, herkesin hakkımda benden daha çok şey biliyormuş gibi göründüğü gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles هذا لا يغير واقع كون الجميع يعرف عني أكثر مما أعرف عن نفسي
    ..ve başımıza gelen şeyler mizacımızı pek değiştirmiyor. Open Subtitles ولا شيء مما يحدث لنا، يغيّر نزعتنا المتأصلة
    Takdir ediyorum, fakat yine de çok karmaşık bir durumu değiştirmiyor. Open Subtitles .. أنا أقدّر هذا و لكن هذا لايزال لا يغيّر شيئاً من الموقف شديد التعقيد
    Bu ilk seferinde çuvalladığın gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّك رسبتَ في المرّة الأولى
    Ve bu onun hakkındaki düşüncelerimi kesinlikle değiştirmiyor. Open Subtitles وهذا لايغير الطريقة التي أشعر بأتجاهه أبدأ
    Bu orada doğru bir yol olduğu gerçeğini değiştirmiyor ve Open Subtitles هذا لا يُغير من حقيقة الأمر بأن هُناك طريقة صحيحة
    Ama bu hâlâ orayı istediğim gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يُغيّر من حقيقة. أنّي ما زلتُ أريد أرضكم.
    Ama bu-- Bu seni sevdiğim gerçeğini değiştirmiyor, dostum. Open Subtitles هذا لايغيّر واقع أنني أحبك يا رجل
    Bu planımızı değiştirmiyor. Open Subtitles بكل الأحوال, إنها لاتغير الخطة.
    Bu çok adaletsiz. Ben yalvardığımda hiç bir zaman fikrini değiştirmiyor. Open Subtitles هذا ليس عادلا على الإطلاق ، فإنها لا تغيير رأيها على الإطلاق حتى عندما أتوسل إليها
    Geri dönmüş olması onu birinin kaçırdığı gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles عودتها لا تُغير حقيقة قيام شخص ما بإختطافها
    Bu çekeceği şeyleri değiştirmiyor. Open Subtitles أَعْرفُ لا يُغيّرُ ما سَيكونُ عليها أن تمر به
    Ama hissettirdiklerini değiştirmiyor işte. Open Subtitles ولكنَّ ذلكَـ لا يغيرُ من شعوري شيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد