ويكيبيديا

    "de aynısını" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفس الشيء
        
    • الشيء نفسه
        
    • نفس الشئ
        
    • المثل
        
    • بنفس الشيء
        
    • الشيء ذاته
        
    • بالمثل
        
    • الأمر نفسه
        
    • الأمر ذاته
        
    • نفس الشىء
        
    • الشئ نفسه
        
    • الأمر عينه
        
    • ذات الأمر
        
    • بنفس الشيئ
        
    • نفس الأمر
        
    Seni bıraktığımız zaman tüm aile gelmiştik ben de aynısını istiyorum. Open Subtitles العائلة كلها أتت عند توصيلك للجامعة وأنا أريد نفس الشيء تماما
    Evet, yaptım ama savunmam şu ki sen de aynısını benim... Open Subtitles نعم , فعلت ذلك ولكن في دفاعي فعلتي نفس الشيء لي
    Ve siz bu bebeğe dil çıkartırsanız bebek de aynısını yapacaktır. TED إذا اخرجت لسانك تجاه هذا الطفل، فإن الطفل سيفعل الشيء نفسه.
    Belki de saldırgan bize de aynısını yapmadan önce bilincim yerine geldi. Open Subtitles ربما إستعدتُ وعيً قبل أن يتمكن المهاجم من فعل نفس الشئ لنا
    Bu gece iki karı bulamazsak, biz de aynısını yapabiliriz. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نفعل المثل لو لم نعثر على إمرأتين قبل الليلة
    Eminim şu an sen de aynısını düşünüyorsundur. Open Subtitles أنا متأكد بأنك تفكر بنفس الشيء في هذه اللحظة
    Yanan binada mahsur kalan çocuklar olsa ben de aynısını yapardım. Open Subtitles لا بأس كنت لأفعل الشيء ذاته لو كان هناك أطفال محتجزين
    Geçen yıl eşimle taşınmaya karar verdiğimiz zaman, Uber'de aynısını yapmaya karar verdi. TED لذا، عندما قررت مع زوجتي مغادرة البلاد العام الماضي، قررت أوبر فعل نفس الشيء.
    Ama sen de aynısını yapıyorsun. Open Subtitles وانت تفعل نفس الشيء لانك تسلمهم للمشنقه.
    Kimseyi rahatsız etmiyorum. Kimse de beni rahatsız etmiyor. Sen de aynısını yapmaya başlasan iyi olacak. Open Subtitles لا أضايق أحداً ، ولا يضايقني أحد وأنت يجب أن تبدأ في عمل نفس الشيء
    Beni unutup gittin ve ben de aynısını yapacağım Open Subtitles لقد ادرتي ظهرك لي وتركتيني وانا سوف افعل نفس الشيء
    Üzerimden yürüyüp gittin. Ben de aynısını yapacağım. Open Subtitles لقد ادرتي ظهرك لي وتركتيني وانا سوف افعل نفس الشيء
    Seni de can dostların ölüme terk etseydi sen de aynısını yapardın. Open Subtitles إذا هُجرتي وتُركتي للموت من قبل أعز أصدقئك لربما تفعلين الشيء نفسه
    Siz de aynısını yapabilirsiniz. Sosyal politikalar için rastgele ve kontrollü denemeler. TED وبإمكاننا فعل الشيء نفسه تجارب عشوائية محكمة للسياسات الإجتماعية.
    Dilerim ben de aynısını senin için yapabilirim. Open Subtitles أتمنّى بأنّني يمكنني عمل الشيء نفسه لك في وقت ما.
    Savunmasız durumdalar. Eğer bir 'göz'ümüz olmasaydı, biz de aynısını yapardık. Open Subtitles لقد كانو عرضه للأذى ولو أننا لم نمتلك وجهه نظر، أعتقداتنا سنفعل نفس الشئ
    Eminim sen de aynısını yapardın. Open Subtitles أنا متأكد تماما أنك كنت ستفعل نفس الشئ معى
    Beni olduğum gibi sevdiğini söylemiştin... ben de aynısını söylemek istiyorum. Open Subtitles لقد قلت مرة أنك معجب بى كما أنا وكنت أود حينها قول المثل
    Ben de aynısını sanıyordum, ta ki babamın masasında bunları bulana kadar. Open Subtitles فكرت بنفس الشيء حتى وجدت هذا على طاولة والدي
    Ben kendi işimle ilgilenirim ve size de aynısını yapmanızı öneririm. Dostlarımızın neden öldürüldüğünü öğrenmek istiyoruz. Open Subtitles وبشؤوني الخاصة وأقترح أن تفعلا الشيء ذاته
    Bence, Sid ve Michelle beraber olduğu sürece, biz de aynısını yapmalıyız. Open Subtitles اعتقد بما أن سيد وميشيل مع بعضهم البعض، يجب علينا القيام بالمثل
    Sen de aynısını yapmaya başlasan iyi olur yoksa daha çok savaş kaybedersin. Open Subtitles ويجدر بك البدء بفعل الأمر نفسه أو أن تستعد لخسارة الكثير من المعارك
    Sizi suçlayamam ben olsam ben de aynısını yapardım. Open Subtitles لا ألومكِ، لو كنت مكانكِ لفعلت الأمر ذاته
    Aman ne tuhaf. Ben de aynısını yaparım. Ben. Open Subtitles هذا غريب ، انا افعل نفس الشىء انا ، النافذه ، انظر من خلالها
    Evliliğinizin ilk günlerinde ne yapardınız, eşinizi etkilemeye çalışırdınız. Ben de aynısını yaptım. TED مالذي عادة تعمله في باكورة ايام زواجك؟ انك حاولت اثارة اعجاب زوجتك ، لقد عملت الشئ نفسه.
    Senin anlattıklarına göre bence senin de aynısını yapmanı istiyor. Open Subtitles فأظنّها تودّك أن تفعل الأمر عينه.
    Durum tersine dönse ve ben ölüyor olsaydım sen de aynısını yapardın. Open Subtitles إن كان الوضع معكوس و أنا من كان يحتضر كنت ستفعل ذات الأمر
    Eğer onu tekrar görmek istiyorsak, biz de aynısını yapmalıyız. Open Subtitles إن كنا نود رؤيته مجددا. علينا أن نقوم بنفس الشيئ
    Her zaman da kendimi koruyacağım. Aklın varsa sen de aynısını yaparsın. Open Subtitles دائماً ما سأسعى للنجاة بنفسي، إنّ كنتِ ذكية ، فستفعلين نفس الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد