Seni bıraktığımız zaman tüm aile gelmiştik ben de aynısını istiyorum. | Open Subtitles | العائلة كلها أتت عند توصيلك للجامعة وأنا أريد نفس الشيء تماما |
Evet, yaptım ama savunmam şu ki sen de aynısını benim... | Open Subtitles | نعم , فعلت ذلك ولكن في دفاعي فعلتي نفس الشيء لي |
Ve siz bu bebeğe dil çıkartırsanız bebek de aynısını yapacaktır. | TED | إذا اخرجت لسانك تجاه هذا الطفل، فإن الطفل سيفعل الشيء نفسه. |
Belki de saldırgan bize de aynısını yapmadan önce bilincim yerine geldi. | Open Subtitles | ربما إستعدتُ وعيً قبل أن يتمكن المهاجم من فعل نفس الشئ لنا |
Bu gece iki karı bulamazsak, biz de aynısını yapabiliriz. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نفعل المثل لو لم نعثر على إمرأتين قبل الليلة |
Eminim şu an sen de aynısını düşünüyorsundur. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك تفكر بنفس الشيء في هذه اللحظة |
Yanan binada mahsur kalan çocuklar olsa ben de aynısını yapardım. | Open Subtitles | لا بأس كنت لأفعل الشيء ذاته لو كان هناك أطفال محتجزين |
Geçen yıl eşimle taşınmaya karar verdiğimiz zaman, Uber'de aynısını yapmaya karar verdi. | TED | لذا، عندما قررت مع زوجتي مغادرة البلاد العام الماضي، قررت أوبر فعل نفس الشيء. |
Ama sen de aynısını yapıyorsun. | Open Subtitles | وانت تفعل نفس الشيء لانك تسلمهم للمشنقه. |
Kimseyi rahatsız etmiyorum. Kimse de beni rahatsız etmiyor. Sen de aynısını yapmaya başlasan iyi olacak. | Open Subtitles | لا أضايق أحداً ، ولا يضايقني أحد وأنت يجب أن تبدأ في عمل نفس الشيء |
Beni unutup gittin ve ben de aynısını yapacağım | Open Subtitles | لقد ادرتي ظهرك لي وتركتيني وانا سوف افعل نفس الشيء |
Üzerimden yürüyüp gittin. Ben de aynısını yapacağım. | Open Subtitles | لقد ادرتي ظهرك لي وتركتيني وانا سوف افعل نفس الشيء |
Seni de can dostların ölüme terk etseydi sen de aynısını yapardın. | Open Subtitles | إذا هُجرتي وتُركتي للموت من قبل أعز أصدقئك لربما تفعلين الشيء نفسه |
Siz de aynısını yapabilirsiniz. Sosyal politikalar için rastgele ve kontrollü denemeler. | TED | وبإمكاننا فعل الشيء نفسه تجارب عشوائية محكمة للسياسات الإجتماعية. |
Dilerim ben de aynısını senin için yapabilirim. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني يمكنني عمل الشيء نفسه لك في وقت ما. |
Savunmasız durumdalar. Eğer bir 'göz'ümüz olmasaydı, biz de aynısını yapardık. | Open Subtitles | لقد كانو عرضه للأذى ولو أننا لم نمتلك وجهه نظر، أعتقداتنا سنفعل نفس الشئ |
Eminim sen de aynısını yapardın. | Open Subtitles | أنا متأكد تماما أنك كنت ستفعل نفس الشئ معى |
Beni olduğum gibi sevdiğini söylemiştin... ben de aynısını söylemek istiyorum. | Open Subtitles | لقد قلت مرة أنك معجب بى كما أنا وكنت أود حينها قول المثل |
Ben de aynısını sanıyordum, ta ki babamın masasında bunları bulana kadar. | Open Subtitles | فكرت بنفس الشيء حتى وجدت هذا على طاولة والدي |
Ben kendi işimle ilgilenirim ve size de aynısını yapmanızı öneririm. Dostlarımızın neden öldürüldüğünü öğrenmek istiyoruz. | Open Subtitles | وبشؤوني الخاصة وأقترح أن تفعلا الشيء ذاته |
Bence, Sid ve Michelle beraber olduğu sürece, biz de aynısını yapmalıyız. | Open Subtitles | اعتقد بما أن سيد وميشيل مع بعضهم البعض، يجب علينا القيام بالمثل |
Sen de aynısını yapmaya başlasan iyi olur yoksa daha çok savaş kaybedersin. | Open Subtitles | ويجدر بك البدء بفعل الأمر نفسه أو أن تستعد لخسارة الكثير من المعارك |
Sizi suçlayamam ben olsam ben de aynısını yapardım. | Open Subtitles | لا ألومكِ، لو كنت مكانكِ لفعلت الأمر ذاته |
Aman ne tuhaf. Ben de aynısını yaparım. Ben. | Open Subtitles | هذا غريب ، انا افعل نفس الشىء انا ، النافذه ، انظر من خلالها |
Evliliğinizin ilk günlerinde ne yapardınız, eşinizi etkilemeye çalışırdınız. Ben de aynısını yaptım. | TED | مالذي عادة تعمله في باكورة ايام زواجك؟ انك حاولت اثارة اعجاب زوجتك ، لقد عملت الشئ نفسه. |
Senin anlattıklarına göre bence senin de aynısını yapmanı istiyor. | Open Subtitles | فأظنّها تودّك أن تفعل الأمر عينه. |
Durum tersine dönse ve ben ölüyor olsaydım sen de aynısını yapardın. | Open Subtitles | إن كان الوضع معكوس و أنا من كان يحتضر كنت ستفعل ذات الأمر |
Eğer onu tekrar görmek istiyorsak, biz de aynısını yapmalıyız. | Open Subtitles | إن كنا نود رؤيته مجددا. علينا أن نقوم بنفس الشيئ |
Her zaman da kendimi koruyacağım. Aklın varsa sen de aynısını yaparsın. | Open Subtitles | دائماً ما سأسعى للنجاة بنفسي، إنّ كنتِ ذكية ، فستفعلين نفس الأمر. |