ويكيبيديا

    "de bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا ما
        
    • هذه
        
    • و هذا
        
    • وهذا هو
        
    • وهذا ما
        
    • ولهذا
        
    • ذلك ما
        
    • هذا بالضبط
        
    • تلك
        
    • ذلك هو
        
    • هذا أيضاً
        
    • في هذا
        
    • يكون هذا
        
    • هذا أيضا
        
    • و ذلك
        
    Şovumda göstermeye çalıştığım şey de bu. Her yerde iyi insanlar var. Her şeyin mahvedilmesi için bir kişi yeterli. TED هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء.
    Sadece film seyrettik. - Ona anlatman gereken de bu. Open Subtitles لقد كان مجرد فلم هذا ما يجب أن تخبرها به
    Bu biletin! Evet! İşte görmek istediğim şey de bu! Open Subtitles تلك هي التذكرة الرابحة ، نعم هذا ما أحب رؤيته
    Bu, dünyanın gece görüntüsü ve gezegenimizi küresel bir boyutta nasıl etkilediğimizin en çarpıcı örneklerinden birisi de bu. TED هذه هي أرضنا في المساء، وذلك واحد من أكثر الأمثلة إثارة عن كيف أثرنا على كوكبنا على نطاق عالمي.
    Mutluluğun senin hayatında hiçbir yerinin olmayışının sebebi de bu! Open Subtitles و هذا سبب أن حياتك كُلها لا شيء سوى النعيم
    Chuck ne Paris ne de bu operasyon için hazır. Open Subtitles وهذا هو السبب انني لم اخبره تشاك غير مستعد لباريس
    İşte bahsettiğim de bu. Renk körü gibi davranmamıza gerek yok. Open Subtitles هذا ما أقصد لا يجب أن نتظاهر بأن لدينا عمى ألوان
    Çocukların kendilerinin de farkında olmadan söylemeye çalıştığı şey de bu Open Subtitles هذا ما كان الاطفال يحاولون اخبارنا به بدون ان يدركوه هم
    S.P.K. ile başınızın belaya girmesinin sebebi de bu mu? Open Subtitles هل هذا ما أوقعكم بالمتاعب مع هيئة الأوراق المالية ؟
    Yanlış kişiyi yakaladılar demenin sebebi de bu cezalandırılmak istemenin sebebi de bu. Open Subtitles و لهذا قبض على الشخص الخطأ, و هذا ما تريد أن تعاقب عليه
    Sürekli deyip durduğun şey de bu değil miydi zaten senin? Open Subtitles اليس هذا ما تتحدثي به دائما هنا وهناك وتصيحي به بالأنحاء
    Medyada kendim hakkında çıkanları görseydim, büyük ihtimalle ben de bu şekilde düşünürdüm. Open Subtitles هذا ما سوف يكون تفكيري ، لو كنت اتابع الاعلام وما يُقال عني.
    Yaklaşık 20 yıldır sarılarak uyuma konusunda profesyonel oldum, yine de bu kadar zaman boyunca alttaki kol hakkında ne yapacağımı çözemedim. TED وأفعل هذا على مستوى احترافي على مدى 20 عامًا تقريبًا، لكنني لم أعرف أثناء كل هذه المدة ما أفعلُ مع ذراعي السفلى.
    Şimdi bir de bu gizemli ikinci halkayı açıklamamız gerek. TED أما الآن، علينا أيضًا أن نفسر هذه الحلقة الأخرى الغامضة.
    Sen geçmiş hakkında endişelenmek istiyorsun ve ilgilendiğin şey de bu. Open Subtitles لذا أنتي تريدين القلق بشأن الماضي وهذا هو الشئ المخصص لكِ
    Konu bu değil. Konu hakettiğimiz şeyi almak. Bize verdikleri şey de bu. Open Subtitles الأمر ليس هكذا، إنه بشأن الحصول علي ما نستحقه، وهذا ما سيعطونهُ لنا.
    Zaten tüm erkekleri çekici buluyorum, birini bulamamamın sebebi de bu zaten? Open Subtitles لكنّي أرى أن كلّ الرجال وسيمين. ولهذا لا يمكنني أن أختار أحدهم.
    Arkamdan iş çevirip, güvenimi sarstı. Beni yiyip bitiren de bu. Open Subtitles فعل ذلك من وراء ظهري و إنتهك ثقتي، ذلك ما يقتلني
    Sana söylediğim tam da bu. Ve jüriye söyleyeceğim şey de bu. Open Subtitles هذا بالضبط ما اقوله لك وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين
    Belki de, bu duruma odaklanmalı ve bu durumun anlaşılmasını sağlamalıyız. TED ربما نحتاج إلى التركيز على ذلك وإلى إعادة نشر تلك الرسالة.
    - Marni'nin yapmaya çalıştıgı şey de bu degil mi? Open Subtitles ألم يكن ذلك هو ما كانت مارني تحاول القيام به؟
    Tabi sen de bu konuda bir görüş sunmak istemiyorsan. Open Subtitles إلا إذا بالطبع أردت أن تعرض رأيك بشأن هذا أيضاً
    Yani bence bi de bu yönde ilerliyoruz ve oraya ulaşacağımıza inanıyorum. TED وأظن أننا نحقق تطوراً في هذا الجانب وأنا متفاءل إزاء وصولنا لهدفنا.
    Ama belki de... bu... var olan tek gerçek kötülük. Open Subtitles ولكن ربما يكون هذا هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك
    Jackie de bu olanların üzerine savaş patlak vermesini istemezdi. Open Subtitles جاكى لم تكن لتود أن تندلع حرب بسبب هذا أيضا
    En kötüsü de bu. Cesetleri tekrar birleştiriyor. Open Subtitles و ذلك هو أسوأ شيء، إذ يعيد تجميع أجزاء الجثمان سويّاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد