| Dediğim gibi, çocuk sahibi olamıyordu. | Open Subtitles | كما قلتُ لكِ إنّه لا يستطيع إنجاب الأطفال |
| Dediğim gibi, her türlü ipucuna açığız. | Open Subtitles | كما قلتُ سلفاً، إننا يأسيين للعثور على دليل |
| Dediğim gibi, her şeyi halletti. Bay Rosen, şu ipi takip edin! | Open Subtitles | كما قلت لك لقد فعلت كل شىء سيد روزن شد ذلك الحبل |
| Dediğim gibi, evli olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل لم أكن أعرف بأنها متزوجة |
| Dediğim gibi, Amerikan Tıp Birliği beni bağlıyor. | Open Subtitles | كما قُلت منظمَة الطِب الأمريكية تُسيطرُ علي |
| Öğrencilerime de hep Dediğim gibi, bir öz değeri mutlaka korumalıyız: | Open Subtitles | كما أقول لطلابي دائمًا، يجبُ أن ندافع عن قيمةٍ جوهريةٍ واحدة.. |
| Ama Dediğim gibi, şimdi gelecek olan gençler, tabanca gibi! | Open Subtitles | لكن كما كنت أقول الأولاد القادمون أكثر حرارة من الرصاص |
| Bak dostum, sana geri çekil dedim, daha önce Dediğim gibi çöp çekeceğiz. | Open Subtitles | أصغِ يا رجل، توقّف سنجري قرعة كما قلتُ من قبل. |
| Dediğim gibi efendim, bakmamız gereken başka taraflar. | Open Subtitles | كما قلتُ ، يا سيدتي هناكَ سبل أخرى للبحث |
| Öncelikle, kız arkadaşım değil. Dediğim gibi kiracı. | Open Subtitles | أوّلاً، ليست خليلتي، بل هي مستأجرة كما قلتُ |
| Dediğim gibi, dağda kayıp bir arkadaşımız var. Onu bulmamıza yardım edeceksin. | Open Subtitles | كما قلت لك لدينا صديق في الجبل و ستساعدنا في العثور عليه |
| Dün gece Dediğim gibi peşinde olduğum sen değilsin. | Open Subtitles | كما قلت لك ليلة أمس لا أريد أحضارك إلى هنا |
| Rose, Dediğim gibi, bir kenarda durup hevesinizin sönmesini beklemeyi düşünmüştüm. | Open Subtitles | روز ، فكرت ان اترككم لكى تنهوا هذه المسألة بنفسكم كما قلت لك و لكننى وجدت اننى لن استطع |
| Geçen gece de Dediğim gibi, artık ereksiyon olamıyorum. | Open Subtitles | كما أخبرتك تلك الليلة، لدرجة أني لم أعد قادراً على الحصول على الإنتصاب. |
| Dediğim gibi, beni maaş bordrosunda tutarsan bir daha gözüne gözükmem. | Open Subtitles | أسمع أعطني الشيكات كما أخبرتك ولن تراني مره أخري |
| Dediğim gibi, umrumda olan tek kişi sensin. | Open Subtitles | كما قُلت لك, أنت الشخص الوحيد الذي أعيره الإهتمام |
| Bak, Dediğim gibi, geminin bazı sistemleri garip. | Open Subtitles | إسمع , الأمر كما قُلت , البعض مِنْ أنظمة السفينة تُسيئ التصرف قليلاً |
| Ve Dediğim gibi, yerel güç dünyası değil, merkezi güç dünyasıydı. | TED | وكان عالم ، كما أقول ، لا السلطة المحلية ، ولكن الآن السلطة المركزية. |
| Dediğim gibi, ben çok çalışmanın başarının anahtarı olduğuna inanırım. | Open Subtitles | كما كنت أقول أعتقد أن العمل الجاد هو مفتاح النجاح |
| Dediğim gibi, tekrar ayağa kalkana kadar burada yiyip içebilirsin. | Open Subtitles | مثل ما قلت يمكنك ان تأكل هنا حتى تستطيع الوقوف على قدميك |
| Ve telefonda da Dediğim gibi, başka bir kız daha vardı. | Open Subtitles | وكما قلت لكِ على الهاتف , لقد قابلت .. فتاة أخرى |
| Dediğim gibi, yanında konuşacak bir kız arkadaşının olmasını gerçekten harika. | Open Subtitles | مثل ماقلت , إنه من الرائع فعلاً .أن أحظى بصديقة هنا لكي أتحدث معها |
| Sana hep Dediğim gibi, herkes göze göz, dişe diş yaparsa dünyada herkes kör olur. | Open Subtitles | كما أخبرتكِ دائما ً العين بالعين يجعل العالم كله أعمى |
| Dediğim gibi, eski karım boşanmanın da sahte olduğunu iddia etti. | Open Subtitles | فكما قلت ، ادعت زوجتى السابقة أن الطلاق كان احتيالاً أيضاً |
| Dediğim gibi Galactica'yı bulduğumuzda bir Cylon filosunu takip ediyorduk. | Open Subtitles | مثلما أخبرتك , كنا نتعقب أسطول السيلونز عندما وجدناكم |
| Demin de Dediğim gibi bu sabah bazı karışımlar hazırladım. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول ، لقد حضرتُ بعض الوّصفات هذا الصباح. |
| Az önce Dediğim gibi sinirsel etkinlik konektomu değiştirebilir. | TED | و كما أخبرتكم منذ قليل، النشاط العصبي يستطيع أن يغير شكل الشبكة العصبية. |
| Daha önce de Dediğim gibi, diğerleri ayak seslerimi belli ediyordu. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، فكرت انه لربما ثمه صرير من الأخر |