ويكيبيديا

    "demiştim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أخبرتك
        
    • قلتُ
        
    • لقد قلت
        
    • اخبرتك
        
    • قلته
        
    • طلبت
        
    • أخبرتكِ
        
    • أخبرتكم
        
    • أخبرتُك
        
    • قُلت
        
    • قُلتُ
        
    • أخبرتكَ
        
    • وقلت
        
    • بألا
        
    • حذرتك
        
    O çocuklarla dalga geçme demiştim. İşte sana tuzak kurmuşlar. Open Subtitles أخبرتك بألا تعبث مع هؤلاء الرجال الآن هم منتبهين إليك
    - Sana diğer odada uyurum demiştim. - Bu bir çözüm değil ki. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك أنني سوف أنام في غرفة أخرى ـ هذا ليس حلا
    Ona öldüğünü söylemenin aptalca olduğunu demiştim. İyi, sen dene. Open Subtitles قلتُ أنّه من الغباء إخباره أنّه ميّـت، حسناً فلتجرّب أنت
    - Söylemiştim ya sana gidip ormanda domuz avlayalım demiştim. Open Subtitles نعم, لقد قلت لك دعنا نذهب إلى الغابة لاصطياد الخنازير
    Tüm bunlar yansa da olur. Ama sana saati unutma demiştim. Open Subtitles اشياء كثيرة اخبرتك ان تحضريها ولكني نبهتك بالاخص ألا تنسي الساعة
    Bu çok kolay olacak. Seninle ilk tanıştığımda aynen böyle demiştim. Open Subtitles سيكون هذا سهلاً جداً،وهذا الذى قلته فى أول مرة قابلتكِ فيها
    Hamburgerimde turşu olsun demiştim ama sadece beş-altı tane koymuşsunuz. Open Subtitles لقد طلبت المخللات مع البيرغر ويوجد فقط، خمسة أو ستة
    Sana törenin bu kısmını keselim demiştim. Bu tamamen çağdışı. Open Subtitles أخبرتك أن نقتطع هذا الجزء من المراسم إنه عتيق جداً
    Mesajlarımı yok sayarsan polise giderim demiştim sana, değil mi? Open Subtitles أخبرتك ، إنْ تجاهلت رسالتى، ساتوجه إلى الشرطة. أليس كذلك؟
    Birgün ağlayan sen, gülen ben olacağım demiştim, hatırladın mı? Open Subtitles أخبرتك أنه يوماً ما أنت ستبكي و أنا من سيضحك
    Sana bir daha asla bu evin çevresinde gözükme demiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقا بأن لا تظهر أمام هذا المنزل مجددا
    Sana söylemiştim, değil mi? Yaptığın her şeyden sorumlusun demiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك بوضوح أنك ستكون مسئولاً عن كل شيء تفعله
    Yine! Sana şu şeyden kurtul demiştim! Çok kötü duruyor. Open Subtitles مجدداً، ولقد أخبرتك بأنّ تتخلص من ذلك الشئ، يبدو بشعاً
    Sana demiştim. Eğer onu yeterince gevşetirsen her şeyini apaçık ortaya koyar. Open Subtitles قلتُ لكَ ما إن تولّيها ما يكفي من راحة، فستغدو كتاباً مفتوحاً.
    Hayır, bazı geceler geç saate kadar çalışabilirim demiştim, her gece değil ya. Open Subtitles لا، لقد قلتُ أنني سوف أعمل إلى وقت متأخر أحيانا. ليس كل ليلة.
    - Esas olay sallamakta biter demiştim. - Hiç bir zaman iyi sallayamamışımdır. Open Subtitles لقد قلت لك ان السر فى التلويح حسنا, لم اكن جيدة فى التلويح
    Bu giydiğin yakışmış. Dün giyip bana gösterdiğinde de öyle demiştim. Open Subtitles هذا يبدو جيد , لقد اخبرتك هذا بالأمس عندما اريتنى اياة
    Rusty'yi ilk gördüğümde ben de aynen bunu demiştim. Open Subtitles هذا بالضبط ما قلته لنفسي عندما رأيت راستي أول مرة
    Peggy, sana o el bombalarıyla dikkatli ol demiştim ama. Open Subtitles بيجي، طلبت منك أن إرضاء كن حذرا مع قنابل يدوية.
    - Kendi dünyandaki bir düğün gibi görme bunu demiştim. Open Subtitles أخبرتكِ بأن لا تفكرين بشأن هذا كأنه زفاف في عالمكِ.
    Peki, gen sürücülerinin iki sorunu var demiştim, hatırladınız mı? TED حسناً، تذكرون أنني أخبرتكم أن التحكم الجيني يُواجه بالأصل مشكلتين؟
    Wade haklı Michael, Sana o şeyleri sipariş etme demiştim. Open Subtitles انها على حق،يا مايكل، أخبرتُك أَنْ لا تَطْلبَ تلك الأشياءِ.
    Düğün yeminimizde "Sonsuza kadar beraber olacağız." demiştim ya hani. Open Subtitles تذكّرْ عندما كنا نقول نذور زفافنا عندما قُلت بأننَّا سنَكُونُ معا إلى الأبد؟
    Sana o kapıyı hava karardıktan sonra asla açma demiştim! Open Subtitles - قُلتُ بأنّنا لا يَجِبُ أبَداً أنْ نَفْتحَ في الليل!
    Tutuklandığım zaman anahtarları sana vermiştim, ona iyi bak demiştim. Open Subtitles عندما حُكِمَ علي أعطيتكَ المفاتيح، و أخبرتكَ أن تُعاملها كسيدة
    Beni aramıştın ya. Geliyorum demiştim ben de. Geldim işte. Open Subtitles لقد آتصلت بي, وقلت بأني في طريقي، وأنا هُنا الأن.
    Sana o ev çok pahalı demiştim, değil mi? Open Subtitles لقد حذرتك من قبل.. ذلك المكان مكلف كثيرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد