Weishaupt, gizli cemiyetinin görüşlerini Mason denen bir gruptan örnek aldı. | TED | اقتدى وايسهاوبت في صياغة مظاهر مجتمعه السري بمجموعة تدعى الماسونيون الأحرار. |
Itjtawy yüzlerce yıldır tam dört bin yıl önce, Orta Krallık denen bir dönemde, eski Mısır'ın başkentiydi. | TED | إيتجتاوي كانت عاصمة مصر القديمة لأكثر من أربعمائة سنة، في فترة زمنية تدعى المملكة الوسطى حوالي أربعة آلاف سنة مضت. |
Bu biyomoleküller kiralite denen bir varlığa sahiptir ki bu bir molekülle onun ayna görüntüsünün aynı olmadığı anlamına gelir. | TED | هذه الجزيئات تحوي خاصية تدعى عدم التناظر المرآتي، مما يعني أن الجزيء والصورة طبق الأصل عنه غير متطابقين. |
7. ve 10. vagonlar arası ve 16. ve 19. vagonlar arasında sıvı fenol denen bir kimyasal taşıyoruz. | Open Subtitles | و المقطورات من 16 إلى 19 تحملُ مواد كيميائيّة تُدعى حامض الكربوليك السائل |
Morarmaları, kırıkları, ve derin kesikleri göz önünde bulundurursak Joseph Gibson'un elleri ve ayakları "Spanish Boot." denen bir alet ile ezilmiş. | Open Subtitles | الكدمات والكسور والجروح العميقة تُشير إلى أن أطراف " جوزيف جيبسون " تم سحقها " عن طريق أداة تُدعى " الحذاء الأسباني |
...çok seçkin ve güzelmiş ...Claro de Luna denen bir salonda yapılmış... | Open Subtitles | وتقول انها كانت انيقة جداً.وجميلة في الصالون الذي يدعى كلارو دي لونا |
Teruo Kurosaki, Idee denen bir mobilya şirketinin sahibi, benden Tokyo'ya iki tane römork yollamamı istedi. | TED | تيرو كوروساكي، الذي يملك شركة تدعى إديي طلب مني إرسال مقطورتين إلى طوكيو |
"Amerikan Havacılık" denen bir grupla çalışmıştım. | Open Subtitles | لقد كنت اعمل لدي فرقه تدعى الجو الامريكي واجهه للمخابرات |
Bunlara merkez çift deniyor. Her çift nükleotid denen bir şeyden meydana gelir. | Open Subtitles | هذه تدعى الأزواج الأساسية كل زوج " يتكون من شئ يسمى " نكليوتيد |
Projeksiyon denen bir güç olduğunu biliyorum ama, ...daha önce görmemiştim, ama olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | مع ذلك ، أنا أعلم قوة تدعى البروز . و لم أرها في الواقع ، لكنني أعلم أنها موجودة |
Bulduğun torbada PCE denen bir kimyasal madde vardı. | Open Subtitles | في تلك الحقيبة التي وجدتها كانت هناك مادة كيميائية تدعى الجيليكول المتعدد الاثيلين |
Sırtı kötü durumda olan bir kocam var şu an Uçan Top denen bir oyunu oynuyor bu yüzden tekrar nefes alabildiğimde bana haber verirsin. | Open Subtitles | انت تعام , انا لدى زوج مع ظهر متضرر ويلعب لعبة تدعى سلام بول لذا هل يمكنك اخبارى عندما يمكننى ان اتنفس مرة اخرى |
Kalp yetmezliğin kardiyak blastomikoz denen bir mantar enfeksiyonundan kaynaklanıyor. | Open Subtitles | قصورُ قلبكَ سببه إصابةٌ فطريّة تدعى الفطار البرعمي |
Bense Orient denen bir firmada sistem mühendisliği yapıyorum. | Open Subtitles | أنا مهندس انظمة في تلك الشركة التي تدعى اورينت. |
Hatta orada Paititi denen bir şehir var -ispanyolca El Dorado- tamamen altından yapılma." | TED | هناك بالفعل مدينة تُدعى "Paititi"-- بمعنى الذهب في اللغة الإسبانية -- مصنوعة بالكامل من الذهب." |
Buna genetik mozaizm denen bir hastalık. | Open Subtitles | إنّها حالةٌ تُدعى بالموزاييكِ الوراثيّ |
Plazma denen bir şeyi üretmek için kullanıyorum. | Open Subtitles | قمت بإستخدامها لتوليد طاقة تُدعى "البلازما". |
Küresel haber indeksi denen bir şey var tüm hikayeleri sınıflandırıyor. | Open Subtitles | هنالك واحد هنا يدعى فهرس الأخبار العالمية إنه يفهرس جميع المقالات. |
Ve o gördüğün kutuda da floresan tarama spektrometresi denen bir makine varmış. | Open Subtitles | والصندوق الذي رأيتيه هو شيء يدعى ومضان المسح الضوئي جهاز قياس الطيف الداخلي |
ve Silent Hill denen bir yerden bahsediyorsun. | Open Subtitles | قصيرة وفي بعض الأحيان تتحدثين عن مكان يسمى بسايلنت هيل |
Atlantik City'de, Mutlu Evlilik Evi.... denen bir yere. | Open Subtitles | الى ذلك المكان الغريب الذي يسمى ببيت النعمة الزوجية في مدينة اتلانتيك |
Ve biz oyuncularımızı gerçekten NFL seçmeleri denen bir yerden alırız. | Open Subtitles | ونحن فى الحقيقة نحصل على لاعبينا من شيء يدعو مسودة إن إف إل |