Sadece özgürlük deneyimini istediğini söyledi ve ne kadar tutacağı umrunda bile değildi. | Open Subtitles | انه فقط ظل يقول انه يريد تجربة الحرية وانه لم يهتم كم ستكلفه |
Ona göre, acı çekmeden gerçek haz deneyimini asla yaşayamazsın. | Open Subtitles | وقد قال لا يمكنك ابدا تجربة المتعه بدون الشعور بالألم |
Ancak kimse bunlara dair bir anket yapıp şunu anlamaya çalışmadı: Bunlar bilgisayarın başında oturma kullanıcı deneyimini aslında nasıl etkiliyor? | TED | لكن لم يقم أحد باستبيان منهجي لهذه الأشياء وحاول اكتشاف: كيف يقومون فعلياً بالتأثير على تجربة المستخدم أثناء جلوسه أمام الحاسوب؟ |
Aynı zamanda insan deneyimini anlamlı içgörülere ve sonra dokunsal jestlere ve ürünlere dönüştürme yeteneğini de alır. | TED | تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية. |
Yani, son 10 yıldır 20 ülkedeki 1000 yaşlının bütünsel sağlık deneyimini inceledik. | TED | إذن فنحن ندرس التجربة الصحية كليا ل 1.000 مسن على مدى 10 سنوات في 20 دولة مختلفة. |
Sevgili Milo, bu hafta sonu deneyimini hayatının her hangi bir anıyla kıyasla. | Open Subtitles | قارن تجربتك هذا الأسبوع "يا عزيزى "ميلو بأى لحظة آخرى فى حياتك |
Ben de belirteyim genç erkek deneyimini şiddetle tavsiye ederim. | Open Subtitles | يجب أن أخبركِ بشئ، أوصيكِ جداً بتجربة الرجال الأصغر سناً |
1991'de hayatımın belki de en derin ve hayat değiştirici deneyimini yaşadım. | TED | في عام 1991 كانت لي تجربة ربما الأكثر عمقا وتحويلا في مجرى حياتي. |
Üçüncüsü: Eğer bir yöntemini bulabilirsem, TED deneyimini biraz yıl içine yaymayı istiyorum. | TED | رقم ثلاثة: أريد فعل، اذا أستطعت، إيجاد طريقة لتوسيع تجربة تيد خلال هذه السنة أكثر قليلاً. |
Sağlık hizmetinin üç amacı vardır: Bir, hasta deneyimini iyileştir. | TED | الهدف الثلاثي للرعاية الصحية: أولا، تحسين تجربة المريض. |
Beyin, bedensel varlığını ve bir bedene sahip olma deneyimini nasıl oluşturur? | TED | كيف يُنشئ العقل تجربة أن تكون جسداً وأن تملك جسداً. |
Şimdi, bir sanatçı olarak, modellerime gerçeklik içerisinde başka birisi olma deneyimini yaşatmak için, onlara farklı yaşamlar yaratıyorum. | TED | والآن،كفنانة أنا أخلق حياة مختلفة لعارضاتي لمنحهم تجربة أن يكونوا أشخاصًا آخرين في الواقع. |
başka birisi olmanın deneyimini bunu takıp deneyerek anlayabilirsiniz. | TED | يمكنك الإتصال و تجربة كيف تكون شخصا آخر. |
Birleşik Devletler'e nüfusun mutluluk deneyimini ölçmek için girişimlerde bulunuluyor. | TED | في الولايات المتحدة، تُبذل جهودا لقياس تجربة السعادة للسكان. |
Hayatında ilk kez, trenden ayrılma olasılığının sıfır olduğu, ve yolculuğun nerede, nasıl bitebileceği konusunda en ufak bir fikrin bile olmadığı bir tren yolculuğu yapmanın korkusunu ve deneyimini yaşıyorsun. | Open Subtitles | لأول مرة عشت تجربة خوف كونك في قطار .. مع عدم احتمالية خروجك منه وليس لديك فكرة عن مكان نهاية الرحلة |
...gizli toplulukların üyelerine saldırıp, öldürmek yaşam deneyimini, iyileştirici etkiler yapar. | Open Subtitles | مهاجمة وقتل أعضاء من المجتمعات السرّية سيكون له تأثير خفيف في التجربة الإنسانيّة |
Ve bu şımarma deneyimini bana eşlik etmesinden hoşlandığım kızıma da geçirmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | و أريد توسيع هذه التجربة على ابنتي التي استمتع بصحبتها |
Peki ya insalık tarihindeki en güçlü deneyim olan Tanrı deneyimini üreten henüz bilmediğimiz uyaranlar? | Open Subtitles | وماذا عن كل تلك المحفزات التي لم نعرفها بعد ؟ التي يمكنها إنتاج أقوى تجربة في تاريخ البشرية ، التجربة الإلهية |
Ayağa kalkıp deneyimini sınıfla paylaşabilir misin? | Open Subtitles | هل تودين بالوقوف ومشاركة تجربتك مع الصف |
Bu Tanrı deneyimini yaratması için gerekli yer deneğinin kafasındaki sarı kasktı. | Open Subtitles | .. كل ما عليه فعله للقيام بتجربة الرب هو وضع هذه الخوذة الصفراء على رأس المتطوع |
En çok dikkatimi çeken şey, Jim'in deneyimini bize anlatması oldu. | TED | الأمر الأكثر إثارة بالنسبة لي ما أخبرنا به جيم عن تجربته مع الطرف الجديد. |
MR çekilme deneyimini yeni baştan tasarladı. | TED | يقوم بإعادة التصميم لتجربة الخضوع للتصوير المغناطيسي كليةً. |
ve paranın dönüşümü hakkındaki ilk pratik deneyimini kaçırdı. | Open Subtitles | وقد حققت أولى خبراتها العملية مع تداول النقود |
İnsan deneyimini ilerletmek için programlama kullanma fırsatı elimizde Bu aralar daha yeni başlıyoruz. | TED | إن الفرص لاستعمال الحوسبة لتطوير خبرة الإنسان في متناول يدنا، هنا والآن، نحن نبدأ فحسب. |