ويكيبيديا

    "diyalog" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حوار
        
    • الحوار
        
    • محادثة
        
    • بمحادثة
        
    • للحوار
        
    • حوارات
        
    • النصّ
        
    SS: Tabi, daha cok diyalog oldu, ki bu harika. TED ش س : هناك بالتأكيد حوار مستمر، وهذا أمر رائع.
    Ve insanların gelip, konuştuğu bir dürüstlük ve uzlaşma süreci yoluyla en karmaşık sorunların bazılarını çözerek derin bir diyalog devreye soktu. TED وانخرط في حوار عميق عن طريق حل بعض اكثر القضايا صعوبة من خلال عملية الحقيقة و المصالحة حيث اتى الناس وتحدثوا
    O sizinle bu diyalog yoluyla bir işbirliği kurmaya çalışırdı. TED و سيكون بناء تحالف عمل معكم عن طريق ذلك الحوار
    Ve ikimiz için de bu diyalog, Kadın Yürüyüşü konusunda hemfikir olmasak da birbirimizin bakış açısını anlamamızı sağladı. TED وفي رأينا، سمح لنا هذا الحوار أن نفهم وجهة نظر بعضنا البعض بخصوص مسيرة المرأة على الرغم من اختلافنا.
    Dikkat aralığı yok. Biliyorsun sıradan bir diyalog bile kuramı... Open Subtitles لا مدى للأنتباه, تعلمين لا يمكنهم الاسترسال في محادثة عادية
    Bir sefer de çükünü içermeyen bir diyalog kuralım. Open Subtitles هل يمكننا أن نحظى بمحادثة بدون أن تذكر فيه موضوع قضيبك ؟
    Tasarımı kurban ve suçlunun diyalog kurduğu dairesel yapılar içeren yeşil bir kampüs alanı. TED هذه المرج الخضراء مليئة بالهياكل الدائرية للحوار بين الضحايا والجُناة.
    Bunun yerine, kendi kültürü, ulusu ve mirası üzerine çok önemli bir diyalog kurmaya çalışıyor. TED بدلا من ذلك، أنها تحاول الدخول في حوار مهم جدا حول ثقافة أمتها و تراثها.
    İçinde fikirlerimizin sizinkilerle, sizinkilerin de bizimkilerle paylaşıldığı açık bir diyalog ortamı kurma yoluyla kendimize ait kimliği, kendimize ait üretimi inşa etmek istiyoruz. TED نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا.
    diyalog olmadan da, aynı hataları tekrarlayıp dururuz, çünü yeni olan hiç bir şey öğrenmeyeceğiz. TED وبدون حوار سنظل نرتكب نفس الأخطاء لأننا لن نتعلم أي جديد
    SS: Kesinlikle. PM: Kitabinda buna odaklandin -- ve senin de dedigin gibi bunu yazma sebebin bununla ilgili diyalog yaratmak. TED ش س : بالتأكيد. ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ، هو خلق حوار حول هذا الموضوع.
    Çevreciler iktisatçılar ile konuştuklarında, ortaya şizofreniğe benzeyen, bütünüyle uyumsuz bir diyalog çıkıyor. TED عندما يتحدث أنصار البيئة مع الاقتصاديين، فإن الأمر يبدو مثل حوار مطبوع بالفصام، وغير متماسك تماماً.
    Her şeyin başı bir diyalog kurabilmek ve ortak değerleri besleyebilmek. Open Subtitles ومن كل شيء عن الحوار عملية وملء حوض السباحة المعنى المشتركة.
    Kendimi bir diyalog ortamında bulduğumda hızlı yazıp hemen konuşmaya dalmam gerek. TED فعندما اكون في محادثة ما فعلي ان اكتب بسرعة كبيرة لكي اندمج في الحوار
    Bütün yanları tamam olsa da bu diyalog ruh bakımından ve bizi biz yapan farklılıklarımız bakımından eksik kalıyor. TED وبالرغم من تحقيق كافة المعايير، مازال يفتقد الحوار للروح وتلك المراوغات التي تجعل كل منا ما نحن عليه.
    Gerçekleştiğini hayal ettiğim diyalog gerçekleşmiyordu. TED لم يوجد ذلك الحوار الذي تخيلت أنه يحدث.
    Fransızca'dan başarısız olduğumu kabul ettiğimiz göz önüne alındığında, ...davalının bilmediği bir dilde bir diyalog yürütmek de adil olmaz gibi görünüyor. Open Subtitles بما أني قد بينت لكم أني رسبت في مادة اللغة الفرنسية، فمن الظلم أن تجروا أية محادثة في لغة لا يتحدثها المتهم
    Ben de giderek mantıklı bir diyalog kurmanın zorlaştığını hissediyorum. Open Subtitles انا اشعر ان هذا يجعل الامر صعباً بتناول محادثة عاقلة
    Görünmez dostlarımızla birazcık diyalog kurmaya çabalıyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أحظى بمحادثة مع أصدقائنا المخفيين!
    Çünkü o eğitimsel tasarımın insanlar için güvenli ve açık bir diyalog olmasını istedim. TED لأنني أردت من البيئة التعليمية أن تكون مكانًا آمنا للحوار المفتوح بين الناس.
    Bu farklı düşünen insanların diyalog kurması demek; farklı politik görüş, farklı dünya görüşü ve farklı değerlere sahip insanların. TED وبهذا يكون لدينا حوارات بين الناس على اختلاف نظرتهم للسياسة والعالم والقيم.
    Sadece diyalog olmamış. Open Subtitles لا، لا، لا، النصّ رائع، سيدى هو فقط الحوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد