ويكيبيديا

    "doldu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • انتهى
        
    • إنتهى
        
    • أنتهى
        
    • انتهت
        
    • نفذ
        
    • إنتهت
        
    • انتهي
        
    • ينفذ
        
    • نفد
        
    • مليئة
        
    • ممتلئة
        
    • أنتهت
        
    • امتلأت
        
    • إنتهي
        
    • امتلأ
        
    Fakat senin şansın kalmadı ve benim de zamanım doldu. Open Subtitles ولكن الان فان حظك قد انتهى, وانا وقتى قد انتهى
    Zaman doldu. Babanın gidip kötü adamları yakalamasının vakti geldi. Open Subtitles انتهى الوقت، يجب أنّ يذهب والدكِ لقبض على بعض المُجرمين.
    Holly, vaktimiz doldu ama şunu söylemek istiyorum ki gayet iyi durumdasın. Open Subtitles هولي، وقتنا انتهى لكن أنا أريد أن أقول لك شيئاً جيداً جداً
    Ona bir olayda yardım ediyorum. Olmaz. Öldürme izninin süresi doldu. Open Subtitles لا، ترخيصك للقتل قد إنتهى أيها الشاب تعال وكل بعض البيض
    Ve biliyorum sürem doldu. Bunlar benim çocuklarım, Natalie ve David. TED وأعرف أن زمني أنتهى هؤلاء أبنائي، ناتالي وديفيد
    Ve iğrenç filminin süresi kim bilir kaç yıl önce doldu! Open Subtitles والشريط قد انتهت مدة صلاحيته منذ سنوات لا أحد يعرف عددها
    Devam et ve evlen onunla! Ama acele et, çünkü 5 aydır evimde ve zamanı doldu! Open Subtitles امض وتزوجها، وأسرع لأنها في بيتي منذ 5 أشهر، وقد نفذ وقتها
    Pekala, küçük dostlar, zaman doldu. Heeeerkes dışarı. Open Subtitles حسناً يا صغار ، انتهى الوقت ليخرج الجميع حالاً
    Zamanımız doldu. Beni dinle. Kaynağa ulaşırsan Zion'u kurtarabilirsin. Open Subtitles لقد انتهى وقتنا، اصغي لي نيو تستطيع ان تنقذ زايون
    Onu bulacağım. Tamam, zaman doldu. Senindir. Open Subtitles أنا مَنْ ستكتشف الأمر، فلقد انتهى وقتكِ، لذا إنه لكِ
    Zaman doldu, bayanlar. Sosyal Servis aradı. Open Subtitles انتهى الوقت، يا سيّدات لقد اتصلت الخدمات الإجتماعية،
    Zamanınız doldu. Bir anlaşma yapmıştık. Open Subtitles انتهى الوقت الممنوح لكما كان بيننا اتفاق
    Yani... Mükemmeldi! Galiba zamanımız doldu. Open Subtitles أعني، كانَت رائعَة حسناً، يبدو أنَ الوقت انتهى
    Tamam, burada kalışını uzatmanın başka yolunun tümü buysa, şansın ve zamanın doldu. Open Subtitles ولو كان هذا مجرد طريقة أُخرى لتطويل مدتك فقد إنتهى حظك، وانتهى وقتك
    Sanırım zamanım doldu. Dinlediğiniz için hepinize teşekkür ederim. TED و أعتقد أن وقتي قد إنتهى. شكرا لكم جميعا على إنتباهكم.
    Vakit doldu. Sonraki masa. Hızlı olmalısın oğlum. Open Subtitles الوقت قد إنتهى.المائدة التالية يجب أن تعمل بسرعة هنا يا ولد
    Üzgünüm, zamanımız doldu. Bu arada, hepiniz elli beş dakika daha yaşlısınız. Open Subtitles أسف , وقت الحصه أنتهى و بالمناسبه , لقد أصبحتم أكبر بى 55 دقيقه
    Bir saat doldu ve arabanın camını açıp anne ayı var mı diye etrafa baktım. TED وعندما انتهت الساعة، دفعتُ نافذتي إلى أسفل، وتحققتُ من وجود الدبة الرمادية.
    Ama acele et, çünkü 5 aydır evimde ve zamanı doldu! Open Subtitles امض وتزوجها، وأسرع لأنها في بيتي منذ 5 أشهر، وقد نفذ وقتها
    Ziyaret saati doldu. Open Subtitles ساعات الزياره إنتهت يجب أن تنتهوا سريعاً
    - Çok iyiydi. - Süre doldu. Kalemlerinizi bırakın ve çıkarken mavi kâğıtları masamın üzerine bırakın. Open Subtitles انتهي الوقت الكل يضع الاقلام واوراق الاجابة على منضدتي قبل الخروج
    Ama bunu yapmak zorundayım. Zamanım doldu değil mi? Open Subtitles . ولكن علي القيام بهذا , لأن الوقت ينفذ مني , اليس كذالك ؟
    Yeraltı Dünyası'ndaki zamanım doldu. Seninki de dolabilir. Dediğimi yap yeter. Open Subtitles نفد وقتي في العالَم السفليّ ووقتك سينفد أيضاً، فنفّذي ما أقوله
    Arka taraf doldu. Kalan benzini koltuğa koyacağım. - Bırak! Open Subtitles المؤخرة مليئة , سأضع باقى الوقود على المقعد
    Gıda zehirlenmesinden falan mı birden ciğerleri sıvıyla doldu? Open Subtitles لما لصبي مصاب بتسمم غذائي تصبحه رئتيه فجأة ممتلئة بالسوائل؟
    İki dakika doldu. Bir düşün, olur mu? Open Subtitles ـ أنتهت الدقيقتين ـ فقط فكر بالأمر، هلا يمكنك؟
    İki saniye içinde duman odaya doldu TED و امتلأت الغرفة بالدخان في حوالي ثانيتين.
    Zaman doldu, millet. Kalemleri bırakın. Open Subtitles إنتهي الوقت , ضعوا الأقلام
    1400 yeni yatak, sokakta 1400 suçlu demek. Bu eski hapishane doldu. Open Subtitles 1,400سرير جديد يعني 1400 مجرم أُبعد عن الشارع,السجن القديم امتلأ لأقصى حد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد