Accenture'ın son personel anketine göre çoğu çalışan önemli yetileri sahada edindi, resmi Eğitimde değil. | TED | أظهر أحدث استطلاع لشركة أكسنتشر للعمال أن معظم العمال تعلموا المهارات الأساسية أثناء العمل، وليس في التدريب الرسمي. |
Yeni ordumuz hala Eğitimde ama her şey kalkanlarla korunmakta. | Open Subtitles | جيشنا الجديد مازال تحت التدريب لكن كل شىء كل شىء محمى |
Bu kadın Eğitimde hangi noktada ki zaten? | Open Subtitles | أين وصلت على أيّ حال في التدريب هذه المرأة؟ |
Eğer mahalli Eğitimde gelecek vadeden bir öğretmen olmak istiyorsanız, o üniversitenin sınırlamalarından sıyrılıp şehrin ara sokaklarına karışmak zorundasınız. | TED | إن كنت تريد أن تصبح مدرسا طموحا في التعليم الحضري، فعليك أن تخرج من حدود تلك الجامعة وتذهب للأحياء الشعبية. |
Ekibimle düşünüp taşındık ve Eğitimde reform kanunundaki yönetiminden feragatim yönünde karar aldık. | Open Subtitles | بعد تفكير حذر مع طاقم عملي سأتخلى عن سلطتي من قانون اصلاع التعليم. |
Bu çocuk, Uzumaki Naruto, Hokage olmayı amaçlıyor ve şu anda Eğitimde. | Open Subtitles | هذا الشاب, اوزوماكي ناروتو, يهدف بأن يصبح هوكاجي, وهو الان يتدرب |
Phil, temel Eğitimde bu konuya değindiğimizi sanmıyorum! | Open Subtitles | فيل لا أعتقد أننا تطرقنا إلى هذا في مدة التدريب |
Temel Eğitimde hiç atış yaptın mı? | Open Subtitles | منذ فترة التدريب الأساسى يا سيّدي هل أطلقت نيران بسلاح قبل ذلك في تدريب أساسيّ؟ |
-Savaşta kayıp verince durulmaz. Eğitimde de durulmaz. | Open Subtitles | نحن لا نتوقف عند وقوع ضحايا في الحرب ولا في التدريب |
Yarın sabah saat 6:30'da Eğitimde görüşmek üzere. | Open Subtitles | سأراكم جميعاً في التدريب صباح الغد في الـ 6: |
Eğitimde dökülen ter, savasta dökülen kanı azaltır. | Open Subtitles | وكلما بذلنا العرق في التدريب كلما قل الدم الذي ننزفه في المعركه |
Gözlerden uzak bir adada yıllarca aldığın Eğitimde mi? | Open Subtitles | سنوات من التدريب على جزيرة صحراوية مهجورة؟ |
Eğitimde size öğrettikleri şey, ne olursa olsun ellerinizi tehlikeli bölgeden uzak tutmanızdır. | Open Subtitles | أول شيء يعلمونك إياه في فترة التدريب هو أنه بغض النظر عمّا تفعله أبعد يديك عن منطقة الخطر هذه |
"Eğitim çavuşu Mississippi'nin batısında Eğitimde." | Open Subtitles | أسوأ رقيب في مجال التدريب غربى نهر المسيسيبي |
Bu kelimeler Eğitimde kullanılıyordu. | Open Subtitles | هذه كل الكلمات التي يستخدمونها في التدريب. |
Sosyal hayatta, Eğitimde ve iş dünyamızda oynamaya değer vermiyoruz. | TED | في التنمية الاجتماعية، في مجال التعليم وأعمالنا ، لا يقدر اللعب. |
Kore bize Eğitimde nelerin mümkün olduğunu gösteriyor. | TED | وكوريا تقدم لكم دليلاعما يمكن القيام به في التعليم. |
Eskiden Eğitimde bilgeliği aktarmak önemliydi. | TED | كان التعليم فيما مضى يهتم بتقديم الحكمة. |
Sınırda Eğitimde olmadığı zamanlar, vaktini onun yanında geçiriyor. | Open Subtitles | لكنه لا يتدرب للمسيره بل يقضي معظم أيامه هناك |
Fiziksel Eğitimde olan bütün kadınlar için standart bir prosedürdür. | Open Subtitles | إنّها إجراءات إعتياديّة تطبّق على كل الإناث في التدريبات البدنيّة. |
Jor-El ile Eğitimde olman gerekiyordu. Hala onunla konuştuğunu biliyor mu? | Open Subtitles | يفترض بك أن تتدرب مع (جور-إل)، هل يعرف أنك تتحدث معها ؟ |
Eğitimde çok yadırganan bir kelime. | Open Subtitles | إنها جملة بغيضة ضمن المنظومة التعليميّة |
Eğitimde ayağımı incittim, seni geri zekalı. | Open Subtitles | لقد أذيتُ رجلي في التمرين أيها الابله |
Üniversitede, yüksek Eğitimde maliyet enflasyonu var. ki bu da tıbbi bakımdaki maliyet enflasyonunun büyümesini engelliyor. | TED | في الكلية, لدينا تضخم في التكاليف في التعليم العالي والذي يتخلف قليلاً عن تضخم التكاليف في الرعاية الطبية. |