ويكيبيديا

    "eşiğine" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حافة
        
    • على عتبة
        
    • شفا
        
    • كاد
        
    • شفير
        
    • إلى الدمار
        
    • العتبة
        
    Ailem sonunda beni kurtardı; ama o sürede, o üç haftada 8,5 kilo kaybetmiştim, aynı zamanda şiddetli bir anemi gelişti ve intiharın eşiğine geldim. TED لقد أنقذتني عائلتي. لكنني فقدت حينها أكثر من 8 كيلو من وزني خلال تلك الأسابيع الثلاثة، بالإضافة لإصابتي بفقر الدم الحاد، فكنتُ على حافة الانتحار.
    Beyefendi bu küçük oyunu 3-4 kez tekrar eder ve bu ilk çılgın davranıştan itibaren gitgide çıldırmanın eşiğine gelir. Open Subtitles أعاد الرجل الكرّة ثلاث أو أربع مرّات, ومنذ هذه الحماقة الأولى كان ينحدر أكثر من أيّ وقتٍ مضى، إلى حافة الجنون.
    Yıllarca senin gölgende kaldım ve Atlantis'i yıkılmanın eşiğine getirişini izledim. Open Subtitles وشاهدوا أثناء أدى أتلانتس إلى حافة الانهيار.
    Sonra merdivene tırmanıp, pencere eşiğine çıkmış. Open Subtitles وبعد ذلك صعد السلم وقف على عتبة النافذة الخارجية
    Ve aslında, bence, yok olmaktan ziyade sahne sanatları, şimdiye kadar olduğumuzdan çok daha önemli olacağımız bir zamanın eşiğine geldi. TED وبالفعل، أعتقد أنه بدلا من أن تتهاوى، الفنون الحية هي على شفا الوقت الذي نصبح فيه أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    İlk roundda mahvolmanın eşiğine gelen Archie Moore bir kez daha kanvasın üzerinde. Open Subtitles كاد ارشي مور, أنْ يُسحق في الجولة الأولى. وها هو على أرضية الحلبة مرّة أخرى.
    Bin yıl önce, Wraithler bizi toptan yıkımın eşiğine sürükledi. Open Subtitles الريث ألفيات مضت أوصلنا إلى حافة الإبادة الكليّة.
    Ve intikam mızrağı onları, yok olmanın eşiğine getirdi. Open Subtitles وعملية الإنتقام المستمرة هذه أودت بهم إلى حافة الإنقراض
    Seni istediğin her şekilde orgazmın eşiğine getirebilirim. Open Subtitles يمكن أن تصلي إلى حافة هزة الجماع بدون أن تقذفي شهوتك
    Beni intiharın eşiğine kadar getirmene rağmen gerçekten atlamaya hazır değilim. Open Subtitles برغم من انك توصلني بالتأكيد على حافة الانتحار ، في الحقيقه انا لست مستعده للقفز
    Bu erken uyanmanın sonucunda, birçok dünya soylarının tükenmesinin eşiğine geldi. Open Subtitles كنتيجة لهذه اليقضة المبكّرة عدّة عوالم وصلت إلى حافة الإنقراض
    8 yıl içince on binlerce insan öldü. Sonuç olarak tek bir karış toprak el değiştirmedi, Irak da iflasın eşiğine geldi. Open Subtitles بعد ثمان سنوات, مات مئات الآف من الناس ولم تتطور البلاد وأصبحت على حافة الإفلاس
    Bir insanı ölümün eşiğine getirir, ve sonra ona hayatta kalabilmesi için... ne kadar küçük olduğu hiç önemli değil, bir şans verecek olursan... ona dört elle sarılırlar. Open Subtitles اذا قمت بجلب انسان الى حافة الموت,ثم تقوم بعرض فرصة للنجاه عليه لايهم كم تلك الفرصة صغيرة للنجاه,فإنهم سيتمسكون بها
    Mecburen karşı duruş sergilemenin eşiğine gelmiş olabilirim diyorum. Open Subtitles ما أقوله إنني قد أكون على حافة فيجب أن أحدد لي موقف
    Bir insanı ölümün eşiğine getirir, sonra ona hayatta kalabilmesi için... ne kadar küçük olduğu hiç önemli değil, bir şans verecek olursan, ona sarılırlar. Open Subtitles إذا احضرت انسان الى حافة الموت, ثم تعرض عليه فرصة. لايهم مدى صِغَر هذه الفرصة, فإنهم سيتمسكون بها.
    İflâsın eşiğine gelmediğimiz zamanlar eğlenceli geçerdi. Open Subtitles لقد كان ممتعا حين لم نكن على حافة التفليس
    İnsanoğlu sonunda gerçek potansiyelinin kapısının eşiğine mi geldi? Open Subtitles هل هو أخيراً يقف على عتبة الإمكانيات البشرية الحقيقية؟
    İnsanoğlu sonunda gerçek potansiyelinin kapısının eşiğine mi geldi? Open Subtitles هل هو أخيراً يقف على عتبة الإمكانيات البشرية الحقيقية؟
    Ülkesi iç savaşın eşiğine. Başka ne olabilir ki? Open Subtitles بلده علي شفا حرب أهليه ماذا قد يكون غير ذلك؟
    Feci bir trafik kazası onu felcin eşiğine getirdiğinde doktorlar onun bir daha boks yapamayacağını söylediler. Open Subtitles عندما كاد حادث سيارة عنيف ان يتركه على بعد مليمترات من الشلل التام الاطباء قالوا لن يلاكم مجددا
    Öz ruhunu keşfedebilmek için kendini ölümün eşiğine getirmen gerekiyor. Open Subtitles ..يجب أن تقترب من شفير الموت كي تجد روحك الحقيقية
    Yine o aynı insanlar, bizi tekrar tekrar felaketin eşiğine getirenler! Open Subtitles انهم نفس الاشخاص الذين دوما وبإستمرار يأتون بنا إلى الدمار
    Böyle devam ederse eşiğine kadar gelir. Open Subtitles إذا كانت تحدث عند هذا المعدّل فهذا يعني أنه قد تجاوز العتبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد