ويكيبيديا

    "elimizden gelenin en" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في وسعنا
        
    • من أن نعطيهم
        
    • نفعل ما بوسعنا
        
    • نحن نبذل قصارى جهدنا
        
    • سوف نبذل قصارى جهدنا
        
    • سنبذل ما
        
    Onlara kutsal diyoruz, onlara değer vermek, onları korumak ve güvende tutmak için Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. TED ونصفها بالمقدسة. ونقوم بما في وسعنا للاحتفاء بها، والحفاظ عليها وإبقائها محمية.
    Suç mahallini size hazırlamak için Elimizden gelenin en iyisini yaptık. Open Subtitles لقد قمنا ما في وسعنا للمحافظة على مسرح الجريمة
    Eğer Tanrılar her daim izliyorlarsa bizi Elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles ..إذا كان الآلهه يراقبون دائماً فلابد من أن نعطيهم عرضاً جيداً
    Eğer Tanrılar her daim izliyorlarsa bizi Elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles ..إذا كان الآلهه يراقبون دائماً فلابد من أن نعطيهم عرضاً جيداً
    Her katılana Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles ، نفعل ما بوسعنا فعله . كلٌّ منّا يؤدّي جزءًا
    Diğer hastanelerin elini bile sürmediği hastalar için Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا مع المرضى المنبوذين من قبل المستشفيات الأخرى
    Sağ salim eve dönmesi için Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا لجعل من أنها تأتي بيته سالما.
    Elimizden gelenin en iyisini yapacağız, Mr. Oscar. Open Subtitles سنبذل ما بوسعنـا يا سيد(أوسكـار)
    Şeytani mirasınızın gerçek boyutunun tahmin edilemeyecek boyutlarda olduğunu yüzünden seçilmiş yandaşlar tarafından bizzat tanıklık edilmiş olan bu kanunları belgelemek için Elimizden gelenin en iyisini yaptık. Open Subtitles وبما أن سياساتك الشريرة هذه لايمكن احصاؤها فقد بذلنا ما في وسعنا لتوثيق هذه السياسات والتي شهد عليها
    Efendim, Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Lütfen hatta kalın. Hemen döneceğim. Open Subtitles سيدي، سنبذل أقصى ما في وسعنا إبق متصلاً معي، وسأوافيك حالاً
    Evet, insanlar üstesinden gelir. Biz sadece Elimizden gelenin en iyisini yaparız. Open Subtitles نعم، الناس تتكيف نحن فقط نفعل أفضل ما في وسعنا
    Hanımefendi, henüz bir şey bilmiyoruz. Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles سيّدتي، لا نعرف حتّى الآن نحن نفعل ما بوسعنا
    Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz ama hiçbir şeyin garantisi yok. Open Subtitles نحنُ نفعل ما بوسعنا هنا ولكن لا توجد ضماناتٌ
    - Teşekkürler yani Elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz. Teşekkürler. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا هنا، نعم، شكرا لك.
    Amcana ulaşabilmek için Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles -حسناً، نحن نبذل قصارى جهدنا لإيجاد عمّك .
    Elimizden gelenin en iyisini yapacağız, di mi? Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا اليس كذلك يا رفاق ؟
    Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد