ويكيبيديا

    "esas" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الرئيسي
        
    • الحقيقي
        
    • الحقيقية
        
    • الأصلي
        
    • الأصلية
        
    • الرئيسية
        
    • الحقيقى
        
    • الآولى
        
    • مبنية
        
    • جوهر
        
    • الحقيقيون
        
    • الحقيقيّة
        
    • الرئيسى
        
    • الأساسية
        
    • الأساسيات
        
    Ama biz onlara bağımsız olma pratiğini veriyoruz, esas amacımız da bu. TED ولكن نحن ندربهم ليصبحوا مستقلين، و الذي بطبيعة الحال هو هدفنا الرئيسي.
    esas konumuza geçmeden önce Bay Bean hakkındaki soruna değinmek istiyorum. Open Subtitles قبل الإنتقال إلى العمل الرئيسي أود أن أناقش موضوع السيد بن
    Yoksa o dünya esas gerçek ve benim dünyam sadece bir rüya mı? Open Subtitles أم ان عالمهم هو الحقيقي والعالم حيث أنا كنت . هو الحلم ؟
    Birazcık. esas tehlike ben uyurken gelip suratımı parçalama ihtimali. Open Subtitles .بعض الشيء الخطر الحقيقي هو أن يعض وجهي وأنا نائمة
    O zaman esas adamla tanışmaya hazır. Ash bize bir profil ayarla. Tamam. Open Subtitles جيد, إذا سوف يكون مستعداً لمقابلة الصفقة الحقيقية آش, سنحتاج إلي ملف تعريف
    Sayı hakkındaki esas kaynağı bulmak için literatürü taradım ama bütün aramalarıma rağmen asla bulamadım. TED مضيت وقتا أنقّب في الأبحاث على المرجع الأصلي لهذا الرقم، و لم أستطع أن أجده أبداً.
    esas mesleğin bakkallık değil öyleyse. Open Subtitles مهنتك الأصلية ليست التجارة، أليس كذلك يا جورج؟ وكنت أظن فينى هارولد سريعا
    Kapalı bir yerde rehin alma olayında Özel Tim'in esas amacı nedir? Open Subtitles ما الهدف الرئيسي لفرقة التدخّل السريع في وجود مشتبه بهم مدجّجون بالأسلحة؟
    İnsanların Stasi ile işbirliği yapmalarının esas sebepleri siyasi görüşleri ve maddi menfaatleri idi. TED السبب الرئيسي لتعاون الناس مع الستاسي كانت القناعة السياسية والفوائد المادية.
    Ben esas sebebe ulaşmak için daha geçmişe gitmek istiyorum. TED ولكنني أود أن أعود بتفكيري إلى الواراء قليلاً لمعرفة السبب الرئيسي.
    Ve gerçekten hepinizden istediğim esas şey, ... ülkelerinize geri dönmeniz ya da burada kalarak, ... ... hükümetden entegre olmuş gıda poliçesi istemeniz. TED والشيء الرئيسي الذي أود بحقّ أن أطلبه منكم جميعا عندما تعودون إلى بلدانكم ، أو إذا بقيتم هنا، أن تطالبوا حكومتكم بسياسة غذاء متكاملة.
    Geçen birkaç hafta içinde, bu okulun esas sorununun şişmanlık olduğunu anlatmaya çalıştım. Open Subtitles في الأسابيع الماضية الأخيرة حاولت ان موقع المشكلة الحقيقي للبدانة في هذه المدرسة
    esas soru şu: Asıl ben hala burada ne arıyorum? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ماذا بحق الجحيم الذي افعله انا هنا؟
    Elim esas mevzuya biraz bile benziyorsa inanılmaz bir şeydir. Open Subtitles إن كانت يدي مثل الأمر الحقيقي فهذا يعني أنه أروع
    Çünkü bir kılıcın esas amacı öldürmek değil kınında taşınmaktır. Open Subtitles بل لأن غاية السيف الحقيقية ليست القتل بل لبيقى مخفياً
    Yer çekiminin esas doğasını görmek için havayı boşaltmamız gerekiyor yani. Open Subtitles اذا من أجل أن نرى الطبيعة الحقيقية للجاذبية، علينا إزالة الهواء.
    Bu boşluğu doldurmak için manşetin ardındaki esas araştırmaya bakmak gereklidir. TED أفضل طريقة لسدّ هذا الفراغ هو إلقاء نظرة على البحث الأصلي الذي بُني عليه العنوان.
    "Çeşitli kişilik" hastalığı esas uzmanlık alanınız mı? Open Subtitles ينتابنى الفضول لأعرف , هل حالات إزدواج الشخصية هى مجال تخصصك الأصلي ؟
    Yer alacağın esas kısımdaki yeri ayarlamak istiyorum. Open Subtitles أريد إنشاء منظمة قوية حيث أنت تحصل، مثلا كما تعلم علي الأسهم الأصلية بالطابق الأرضي
    esas karakterin kendini beğenmiş bir pislik olduğunu ve milyon yıl geçse bile hiçbir kadının onunla yatmayacağını söylemiştim. Open Subtitles قلت إن الشخصية الرئيسية كان أحمقاً متفاخراً بنفسه لا يوجد امرأة خلال مليون سنة في الواقع قد تنام معه
    Güzel olandan sonra arzu edebiliriz, ama esas cazibemiz şeytanla yatıyor. Open Subtitles ربما نرتقى به الى الخير فيما عدا أفتناننا الحقيقى بأكاذيب الشر
    Eğer esas nesne bir insansa, kızımı geri getirebilme ihtimali akla mantıklı geliyor. Open Subtitles وإذا كان الغرض الآولى شخص فمن المنطقى أن يكون قادراً على أعادة إبنتى
    Görünürde göze çarpan kadının mazeretiydi ama esas hile cesetlerin değiştirilmesiydi. Open Subtitles وقد كانت بالحقيقة خدعة حجة الغياب مبنية على مسألة تبديل الجثتين
    - Louis. Muhabbet zevkliydi ama esas konuya gelme zamanı geldi. Open Subtitles لقد سررت بمقابلتك، ولكن حان الوقت التحدث عن جوهر هذا الإجتماع
    Beverly Hills avukatları. esas sahipleri eski Lakeville Road grubu ve Miami'deki dostumuz. Open Subtitles المالكون الحقيقيون هم جماعة لايكفيل رود من كليفلاند و صديقنا فى ميامى
    İşte babanın Julia'ya yolladığı esas e-posta. Open Subtitles هذه هي الرسالة الإلكترونيّة الحقيقيّة التي أرسلها والدك إليها.
    Konuşmasını bitirdikten sonra onu esas güzergâhı olan plazanın altından B konvoyuyla götür. Open Subtitles بعدما ينتهى من خطابه تأخذه على الطريق الرئيسى الى موكب السيارات خلف الميدان
    Sonra da öz farkındalık veya empati arttırma becerileri hakkında konuşurken yaptığımız bir tür esas uygulama yaparız. TED ثم لدينا نوع ما من الممارسة الأساسية التي نقوم به سواء كنا نتحدث عن الوعي الذاتي أو مهارات بناء التعاطف.
    Sana yardım etmeyi kabul edersem esas şeylere odaklanacağız eğlenceye değil. Open Subtitles إذا قررت أن اساعدك علينا التركيز على الأساسيات ليس على المتعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد