ويكيبيديا

    "etmemiz gerektiğini" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن علينا
        
    • أنه علينا
        
    Ama hepimiz kendimize yardım etmemiz gerektiğini öğrendik. Open Subtitles لكننا تعلمنا جميعاً أن علينا مساعدة أنفسنا
    Bakın, onu mutlu etmemiz gerektiğini biliyorum ama bu binanın dikkatimizi... Open Subtitles إسمع, أعلم أن علينا إبقاءه سعيداً ...لكن لا يمكننا جعل هذا المبنى يلهينا عن
    Siz bir oğlumuzu kurtarmak için ötekini feda etmemiz gerektiğini söylüyorsunz. Open Subtitles ...أتـ أتقول أن علينا قتل أحدهم لإنقاذ الآخر؟
    iyi kararlar almaları için onlara yardım etmemiz gerektiğini düşünebilirsiniz. TED ويرى البعض الآخر أنه علينا مساعدتهم لاتخاذ قرارات أفضل.
    Mücevherler ile elde ettiğimiz kazanç ilk kulemizi inşa etmemiz gerektiğini farkına varmamıza yardımcı oldu. TED لذلك، فالأموال الذي جمعناها بهذه المجوهرات ساعدتنا لأن ندرك، أنه علينا بناء البرج الأول.
    Evet, herneyse. Babam aramaya devam etmemiz gerektiğini söyledi. Open Subtitles أجل، على أية حال، قال والدي أنه علينا مواصلة البحث
    Vivian oradan devam etmemiz gerektiğini söylüyor. Open Subtitles تقول فيفيان أن علينا الذهاب للأسفل هناك
    Bakın, onu mutlu etmemiz gerektiğini biliyorum ama bu binanın dikkatimizi... Open Subtitles إسمع, أعلم أن علينا إبقاءه سعيداً ...لكن لا يمكننا جعل هذا المبنى يلهينا عن
    Gunn bize duygularımızı açık ifade etmemiz gerektiğini söylerdi. Open Subtitles أخبرتنا ( غن ) أن علينا أن نحسّن من تعبيرنا لمشاعرنا
    - Kontrol etmemiz gerektiğini düşündüm. Open Subtitles -اعتقد أن علينا أن نتأكد من هذا الأمر
    - Büyükanne, dua etmemiz gerektiğini söylüyor. Open Subtitles - جدتي تقول بـ أن علينا أن نتلو الدعاء
    Annem dua etmemiz gerektiğini söylüyor. Open Subtitles تقول والدتي أن علينا بالصلاة.
    Bak Roya'yı takip etmemiz gerektiğini bilmemiz bile, Brody sayesinde. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلنا نعرف (أن علينا ملاحقة (رويا) هو (برودي
    "Sevgili Helene," "Eğer kabul edersen evlilik hayatımıza kaldığımız yerden devam etmemiz gerektiğini düşünüyorum." Open Subtitles "عزيزتي (هيلين)، أعتقد أن علينا إكمال الحياة الزوجية سويًا إن كان ذلك يناسبك."
    Günde elli defa İHO'yu yok etmemiz gerektiğini söylüyorsun şimdi ise kalkmış kasten bizi bundan alıkoymaya çalışıyorsun. Open Subtitles ظللت تردد أن علينا تدمير (آيكو) خمسين مرة وها أنتَ الآن تمنعنا من فعل ذلك عن قصد.
    Yasal olarak eşit muamele görüyorsunuz, ...bu nedenle ifadelerle devam etmemiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles قانونيا , أنتما متساويتان لذا أظن أنه علينا الاستمرار في الاستماع للشهادة
    Yani durumu nişanlınla konuşana kadar davranışlarımıza dikkat etmemiz gerektiğini mi söylüyorsun. Open Subtitles إذاً ستخبريني الآن أنه علينا أن نتصرف بأدب, حتى تحلي مشكلتكِ الصغيرة مع خطيبكِ؟
    Batı Kuşağını yeniden kontrol etmemiz gerektiğini söylemiştim.. Open Subtitles أخبرتك أنه علينا التأكد مرتين من القطاع الغربي
    Ufak bir sohbet etmemiz gerektiğini düşündüm. Open Subtitles إعتَقدت أنه علينا التحدّث قليلا. وجهًا لوجه.
    Sana daha yakın park etmemiz gerektiğini söylemiştim ! Open Subtitles أخبرتك أنه علينا نركن السيارة أقرب
    Yakına park etmemiz gerektiğini söylemiştim sana! Open Subtitles أخبرتك أنه علينا نركن السيارة أقرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد