| Ama hepimiz kendimize yardım etmemiz gerektiğini öğrendik. | Open Subtitles | لكننا تعلمنا جميعاً أن علينا مساعدة أنفسنا |
| Bakın, onu mutlu etmemiz gerektiğini biliyorum ama bu binanın dikkatimizi... | Open Subtitles | إسمع, أعلم أن علينا إبقاءه سعيداً ...لكن لا يمكننا جعل هذا المبنى يلهينا عن |
| Siz bir oğlumuzu kurtarmak için ötekini feda etmemiz gerektiğini söylüyorsunz. | Open Subtitles | ...أتـ أتقول أن علينا قتل أحدهم لإنقاذ الآخر؟ |
| iyi kararlar almaları için onlara yardım etmemiz gerektiğini düşünebilirsiniz. | TED | ويرى البعض الآخر أنه علينا مساعدتهم لاتخاذ قرارات أفضل. |
| Mücevherler ile elde ettiğimiz kazanç ilk kulemizi inşa etmemiz gerektiğini farkına varmamıza yardımcı oldu. | TED | لذلك، فالأموال الذي جمعناها بهذه المجوهرات ساعدتنا لأن ندرك، أنه علينا بناء البرج الأول. |
| Evet, herneyse. Babam aramaya devam etmemiz gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | أجل، على أية حال، قال والدي أنه علينا مواصلة البحث |
| Vivian oradan devam etmemiz gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | تقول فيفيان أن علينا الذهاب للأسفل هناك |
| Bakın, onu mutlu etmemiz gerektiğini biliyorum ama bu binanın dikkatimizi... | Open Subtitles | إسمع, أعلم أن علينا إبقاءه سعيداً ...لكن لا يمكننا جعل هذا المبنى يلهينا عن |
| Gunn bize duygularımızı açık ifade etmemiz gerektiğini söylerdi. | Open Subtitles | أخبرتنا ( غن ) أن علينا أن نحسّن من تعبيرنا لمشاعرنا |
| - Kontrol etmemiz gerektiğini düşündüm. | Open Subtitles | -اعتقد أن علينا أن نتأكد من هذا الأمر |
| - Büyükanne, dua etmemiz gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | - جدتي تقول بـ أن علينا أن نتلو الدعاء |
| Annem dua etmemiz gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | تقول والدتي أن علينا بالصلاة. |
| Bak Roya'yı takip etmemiz gerektiğini bilmemiz bile, Brody sayesinde. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلنا نعرف (أن علينا ملاحقة (رويا) هو (برودي |
| "Sevgili Helene," "Eğer kabul edersen evlilik hayatımıza kaldığımız yerden devam etmemiz gerektiğini düşünüyorum." | Open Subtitles | "عزيزتي (هيلين)، أعتقد أن علينا إكمال الحياة الزوجية سويًا إن كان ذلك يناسبك." |
| Günde elli defa İHO'yu yok etmemiz gerektiğini söylüyorsun şimdi ise kalkmış kasten bizi bundan alıkoymaya çalışıyorsun. | Open Subtitles | ظللت تردد أن علينا تدمير (آيكو) خمسين مرة وها أنتَ الآن تمنعنا من فعل ذلك عن قصد. |
| Yasal olarak eşit muamele görüyorsunuz, ...bu nedenle ifadelerle devam etmemiz gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | قانونيا , أنتما متساويتان لذا أظن أنه علينا الاستمرار في الاستماع للشهادة |
| Yani durumu nişanlınla konuşana kadar davranışlarımıza dikkat etmemiz gerektiğini mi söylüyorsun. | Open Subtitles | إذاً ستخبريني الآن أنه علينا أن نتصرف بأدب, حتى تحلي مشكلتكِ الصغيرة مع خطيبكِ؟ |
| Batı Kuşağını yeniden kontrol etmemiz gerektiğini söylemiştim.. | Open Subtitles | أخبرتك أنه علينا التأكد مرتين من القطاع الغربي |
| Ufak bir sohbet etmemiz gerektiğini düşündüm. | Open Subtitles | إعتَقدت أنه علينا التحدّث قليلا. وجهًا لوجه. |
| Sana daha yakın park etmemiz gerektiğini söylemiştim ! | Open Subtitles | أخبرتك أنه علينا نركن السيارة أقرب |
| Yakına park etmemiz gerektiğini söylemiştim sana! | Open Subtitles | أخبرتك أنه علينا نركن السيارة أقرب |