ويكيبيديا

    "etrafımızdaki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حولنا
        
    • بنا
        
    • الأشياء ببعضها
        
    Şu an en önemli şey Etrafımızdaki herkesten emin olmak. Open Subtitles لذا الشيء الأكثر أهمية أن يتأكد من كل شخص حولنا.
    Biz içgüdüsel olarak Etrafımızdaki boşluğun... sabit ve bölünmez olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نميل غريزياً للتفكير بأنَّ الفضاء من حولنا .مُتواصل و غير مُجزَّأ
    Bilimsel arayışın amacı sadece Etrafımızdaki dünyadan faydalanmak olmamalı onu anlamak olmalı, temelini. Open Subtitles وينبغي ألا يكون الهدف من السعي العلمي مجرد للاستفادة من العالم من حولنا
    Bilimsel arayışın amacı sadece Etrafımızdaki dünyadan faydalanmak olmamalı onu anlamak olmalı, temelini. Open Subtitles وينبغي ألا يكون الهدف من السعي العلمي مجرد للاستفادة من العالم من حولنا
    Ama bir şeyler yapıyor olmak gurur duymamızı sağlar, çünkü Etrafımızdaki dünyayı bizim yaptığımızı düşünürüz. TED وكان هذا فخراً لنا ان نقوم بصناعة ما نحتاج اليه ان العالم من حولنا من صناعتنا
    Böylece yapıcılar teknolojiyi harmanladılar Etrafımızdaki heryerde. TED إذا المخترعون يقومون بحصد التكنولوجيا من حولنا
    Ama ben suyun bize denge ve yaşamı sağladığını, Etrafımızdaki insanların yaşantılarından bir şeyler öğrenip değişim yapma yetisini verdiğini düşünüyorum. TED لكن أعتقد أنه يعطينا القدرة لنظل متواضعين، لنكون حاضرين كي نتعلم ونتحول بقصص الناس من حولنا.
    İyilikte ve kötülükte, Etrafımızdaki dünyayla ilgili inanılmaz hikayeler üretiyoruz, sonra dünya dönüyor ve bizi şaşırtıyor. TED تحمل السعادة والتعاسة ونحن نؤلف القصص من حولنا عن العالم الذي يحيط بنا ومن ثم يرتد العالم علينا .. ويفاجئنا
    Eğer karanlık madde ortalarda olmayı sürdürürse Etrafımızdaki yıldızların yakıtları bitecek, yanmayı bırakacaklar. TED إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق.
    Ve tabiî ki mümkündür Etrafımızdaki toplulukların yoğunluklarını artırma. TED واعتقد انه من الممكن حتماً زيادة كثافة المجتمعات من حولنا
    Bunun sonucunda, neticeyi Etrafımızdaki her yerde görebiliriz. TED وبالتالي، يمكننا أن نرى النتيجة في كل مكان حولنا.
    Doğru kimliği yaratırsak, Etrafımızdaki dünyaya çok da mantıklı gelmeyen şeyleri söyleyebiliriz. TED عندما نقوم بخلق هوية ما، نستطيع قول أشياء للناس من حولنا لم يكونوا ليقتنعوا بها لولا ذلك الشيء.
    Demek istediğim Etrafımızdaki kutsallığı görmek ve diğerlerine katılarak kutsal nesneleri, insanları ve düşünceleri tavaf etmek için evrildiğimiz. TED بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات.
    Bu bilimin ortaya çıkma nedeni, bizim insan sistemlerimiz ile Etrafımızdaki fiziksel dünya arasındaki benzerliklerin kullanılabileceğinin, yararlanılabileceğinin farkına varılması. TED وقد حدث ذلك لأن الناس بدأوا يدركون أنه يمكننا الاستفادة من المقارانات بين الأنظمة البشرية والطبيعية من حولنا.
    Fiziksel ve sanal dünyayı bir araya getirmek için ve Etrafımızdaki dünyaya bağlanmak için yeni yollar aramaya devam ediyoruz. TED سنواصل إلقاء نظرة على طرق جديدة للجمع بين العالم المادي بالعالم الافتراضي وربطهما بالعالم من حولنا.
    Sizle bir proje paylaşmak istiyorum çünkü bence bu iki-lik Etrafımızdaki dünyada kendini bulabilir. TED أود مشاركتكم مشروع، لأني أعتقد أن الثنائية يمكن أن تجد نفسها في العالم من حولنا.
    Öyle ki, aslında vücudumuz ve aklımız Etrafımızdaki dünyayı nasıl gördüğümüzü değiştirmek için beraber çalışıyorlar. TED في الواقع، تعمل عقولنا وأجسادنا ترادفيًا، لتغير كيف نرى العالم حولنا.
    Hava açıldı, yağmur durdu ve kalp atışlarımız, Etrafımızdaki korkunç denizler en güzel mehtaplı dağlara dönüştü. TED أصبحت السماء صافية وتوقف المطر ومعه نبضات قلوبنا، تحول البحر الهائج من حولنا إلى أجمل ليلة جبلية مقمرة.
    Tavanda geri kalan sahneler, Etrafımızdaki dünyanın kalabalık kaosunu yansıtıyor. TED المشاهد المتبقية في السقف، تعكس الفوضى التي تملأ العالم من حولنا.
    Etrafımızdaki her şey bizi olumsuz düşünmeye itiyor. Ama tahmin edin? Open Subtitles كلّ ما يحيط بنا صُمم لكيّ يحملنا على التفكير بمنوالٍ سلبيّ.
    O öyle bir içgüdüdür ki, Etrafımızdaki herşeyle yakından ilgisi vardır. Open Subtitles إحساسك بأن هناك شيء عظيم يربط كل هذه الأشياء ببعضها ويربطنا جميعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد