Evet, ama sen dünyada ki en kötü kız arkadaşsın. | Open Subtitles | أجل ولكن بجميع الطرق الأخرى كنتِ أسوأ حبيبة في العالم |
Evet, ama beni tekrar o deliğe sokarsa, yine çıkarım. | Open Subtitles | أجل ولكن إذا وضعتني في تلك الحفرة سأتمكن من الهروب |
Eğer iki eli olsaydı, Evet ama engelli biri olarak, mümkününatı yok. | Open Subtitles | لو كان لديه يداه الإثنتان، أجل ولكن كونه أحد أطرافه مبتور، مستحيل |
Evet, ama ince eleyip sık dokuyunca, kimsenin anlayışlı olacağını sanmıyorum. | Open Subtitles | اجل ولكن ما امر خلاله لا أظن بأن احداً سيفهم ذلك |
Evet. Ama o herkesin listesinde birinci değildi, sadece sendeydi. | Open Subtitles | أجل, لكنه لم يكن الأول بقائمة الجميع, بل بقائمتكِ فقط |
Evet ama ondan hiç bahsetmemişti, sadece Derek Barlow'u söyledi. | Open Subtitles | نعم , لكنها لم تورطة ابداً , فقط ديريك بارلو |
Rönesans öncesi evet, ama bir İncil olabilmesi için çok küçük. | Open Subtitles | من قبل عصر النهضة، نعم ولكنه صغير جداً ليكون كتاب مقدس |
Evet ama sadece 2. sınıflardan bir çocukla çıktığım için. | Open Subtitles | أجل, ولكن فقط لأنني كنت أواعد شخص في الصف الثاني |
Evet ama USB bellek oldukça cezp edici, değil mi? | Open Subtitles | أجل ولكن ناقله البيانات تلك تبدو مغريه بشكل كبير,أليس كذلك؟ |
Evet, ama Birleşme Günü olduğu için ümitvar olmayı tercih ettim. | Open Subtitles | أجل ولكن بما أن هذا يوم الوحدة قررت استبدال هذا بالأمل |
Evet ama duydum ki ders verme zorunluluğu olmadan çalışmayı tercih ediyormuş. | Open Subtitles | أجل, ولكن قيل لي انه يفضل أن يفعل ذلك دون التزاماته بالمحاضرات. |
Evet ama silahlar hep tek yöne ateşlenecekti zaten. | Open Subtitles | أجل, ولكن الطلقات تذهب مباشرة فى أتجاه واحد. ما كانت تعرف. |
Fiziksel olarak, evet, ama bunu yapmak ister mi? | Open Subtitles | من الناحية الجسدية، أجل ولكن السؤال هل يريد القيام بذلك؟ |
Evet ama önce terzi. Zaman alacak. | Open Subtitles | اجل ولكن قابل الخياط اولا لأن هذا يستغرق الكثير من الوقت |
Evet, ama Hugh gözünün önünden uzaklaşmasına izin vermez. | Open Subtitles | أجل, لكنه لن يبعدها عن ناظره لقد إستعاد إبنته |
Aa, evet, ama bana konuşmamam gerektiğini söyledi senle... ya da arkadaşlarınızla. | Open Subtitles | هل والدتك فى المنزل؟ نعم, لكنها أخبرتنى أنه ليس من المفترض التحدث |
Cevap, "Evet ama hangi ülkede olduğunuza göre değişir" olacak. | TED | نعم ولكنه يعتمد على البلد التي أنت فيها |
Evet, ama ondan önce kimsenin... bilmediği bir şey daha oldu. | Open Subtitles | صحيح لكن شيء ما قد حدث قبل ذلك لا احد يلعم |
Teorik olarak Evet ama bunu yapmak oldukça uzun yıllar sürer.. | Open Subtitles | نظريا ، نعم و لكن سيأخذ ذلك سنين لحقن كل واحد |
Evet, ama bunu babama şahsen söylemek zorunda kalacağımı hiç düşünmedim. | Open Subtitles | نعم , لكنني لم أتوقع أن أخبر والدي عن هذه شخصيا |
Evet ama, ne olduğunu bilmediğim bir şeyi içmekten hoşlanmam. | Open Subtitles | نعم ,ولكني لا أحب فكرة تعاطي شيء ما بدون معرفة ما هو. |
Evet ama buraya gelmeleri zaman alır. Bu suyu durdurmalıyız. | Open Subtitles | نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب |
- Evet ama endişelenmeyin. Biriniz seçilirseniz diğerini misafir olarak getirebilirsiniz. | Open Subtitles | نعم لكن لاتقلق، اذا اُختير أحدكما بإمكانه جلب الآخر معه كضيف |
Evet, ama daha önce Profesör Moriarity'den kurtulmamız gerekmez miydi? | Open Subtitles | نعم,ولكن ألا يجب ان نتخلص اولا من الأستاذ مورياتى ؟ |
Evet, ama Will ellerinde, nerede veya niçin olduğunu yalnızca Tanrı biliyor. | Open Subtitles | نعم,لكنهم يحتجزونه و الرب وحده يعرف اين او لماذا.كيف يكون ذلك جيدا؟ |
Evet ama bana ancak yaptığı seçimleri kabullenirsem uygun olabilir. | Open Subtitles | نعم, ولكنها ستكون متاحة لي عندما أقبل على مضض أختياراتها |
Evet ama hepimizin, Dr. Crane'e gerçek psikiyatrların radyoda olmadığını hatırlatmamız lâzım. | Open Subtitles | أجل لكن علينا تذكيره جميعاً أن هذه مصحة نفسية حقيقية وليست الإذاعة |