Oh! Öyle bir fırtınada dışarı çıkmana asla izin vermezdim. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح لكِ أبداً بالخروج في مثل تلك العاصفة |
Kalması zorunlu olmayan tüm personel böyle bir fırtınada tahliye edilir. | Open Subtitles | كل افراد الطاقم الغير ضروري يتم انزالهم عن الحفار خلال العاصفة |
Elbette isterim. Ona deli oluyorum. Ama bu fırtınada değil. | Open Subtitles | بالطبع أريده , أنا مهيّمة به لكن ليس بهذه العاصفة |
Yıldırımı bol bir fırtınada ayak bileklerini tutup kıçını havaya kaldırmalısın. | Open Subtitles | فى عاصفة رعدية شديدة يجب أن تمسك بكاحايك وتتوجه الى السماء |
fırtınada bir tekne gibi ne denizde salınıyoruz ne de karaya varabiliyoruz. | Open Subtitles | كالقارب وسط العاصفة. نحن لم نكن نغرق، أو حتى نصل إلى الشاطىء. |
Bize bu fırtınada yol gösterecek daha iyi birini düşünemiyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأي شخص أفضل ليقودنا في هذه العاصفة |
fırtınada kaybolmuş, karların içine düşmüş ve öylece kalmış hareket edememiş. | TED | فقد قال أنه قد ضاع في العاصفة وإنهار في الثلج وقد إستلقى هناك دون أي قدرة على الحراك |
Sizi buralarda gördüğüme memnun oldum, Bay Mason, özellikle de bu fırtınada. | Open Subtitles | ميسن. أنا مسرور وجدت نفسك قريبا من هنا، السيد ميسن، عندما العاصفة جاءت. |
...Hispaniola'da seyahat etmekte olan Bay Arrow, ...14 Mayıs gecesindeki bir fırtınada güverteden düştü ve cesedi bulunamadı. | Open Subtitles | أن السيد آرو أحد بحارة السفينة قد انجرف على سطح السفينة بفعل العاصفة في ليلة 14 مايو وأن جسده غير قابل للدفن |
Onları bu fırtınada... kaybedersek, bulmamız saatler sürer. | Open Subtitles | إذا خسرناهم في هذه العاصفة سنرى الجحيم لفترة لأسترجاعهم مرة أخرى |
Efendim, biz rotamızı değiştirdiğimizde, fırtınada rotasını değiştiriyor. | Open Subtitles | سيدى , عندما غيرنا إتجاهنا غيرت العاصفة إتجاهها |
İsterseniz fırtınada bir liman deyin. | Open Subtitles | سميها كما تشائين ملاذ عظيم من العاصفة إن كنتي ترغبين بذلك |
fırtınada kulübesini kurtarmak isteyen yaşlı Merdel çıkageldi. | Open Subtitles | واثناء هذه العاصفة, كان هناك هذا العجوز ميرديل فى طريقه الى كوخه |
fırtınada bulutlar resmen birbirinden ayrıldı. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا اختفت الغيوم التي أحدثتها العاصفة |
Gece olmuş. Büyük olasılıkla fırtınada yolu kaybetmişler. Toprak sete geçmişler. | Open Subtitles | فى وقتٍ ما من الليل، ربّما فقدوا الطريق أثناء العاصفة تعال أسفل السدّ، حيث حدثت الحادثة |
Bunu düşünmeliydik. Kimse bu fırtınada işaret fişeğini göremez. | Open Subtitles | فكرنا في هذا , لن يشاهد أحد شعلة ضوئية في هذه العاصفة |
Nasıl bir insan gecenin bir yarısı bu fırtınada odun kesmeye çıkar ki? | Open Subtitles | أي نوع من الأشخاص يخرج لتقطيع الأشجار بوسط عاصفة رعدية في الليل ؟ |
Fırtına uzaklaşıyor, sular diniyor, kum torbalarından kurtuluyorsunuz ve bunu her fırtınada yapıyorsunuz. | TED | ترحل العاصفة، ينخفض مستوى الماء، تتخلص من أكياس الرمل، وتفعل هذا عاصفة تلو عاصفة تلو عاصفة. |
Elbette, en son açık denizde kaldığımda açık deniz demiri sayesinde bir fırtınada 48 saat aynı yerde kalabildik. | Open Subtitles | آخر مرة أنا كنت عائم , مرساة بحر إحتجزتنا فوق 48 ساعة في عاصفة. |
fırtınada sonra, herhangi birinizin çok garip şeyler hissettiği oldu mu? | Open Subtitles | بعد العاصفه هل شعر احدكم بشئ غريب يحدث له؟ نعم .. |
Evet, iki ölü kızımız var ama aynı zamanda evleri... fırtınada uçan sayısız çocuk da var, bak çaresiz kaldık... | Open Subtitles | نعم , لدينا طفلتان قتيلتان لكن أيضًا لدينا عدد لا يحصي من الأطفال0000 سيتم تدمير منازلهم خلال الإعصار |
Özlem, acı, kıtanın bir ucundan öbür ucuna kadar ...fırtınada peşine düşeceğin bir kadın. | Open Subtitles | الشهوة، المعاناة امرأة تلاحقها وسط العواصف الثلجية و عبر القارات |
Bir manyetik fırtınada düştüm ve Sogo'ya götürüldüm. | Open Subtitles | لقد سقطت أثناء عاصفه مغناطيسيه سحبتنى الى سوجو |
Bu fırtınada bağlantı kuramazsın. | Open Subtitles | لن تحْصلُ على أيّ شئِ في هذه العاصفةِ إنتظر حتى تنتهى. |