Bu tip fırtınalar 24 saatte 30 santimetre yağmur bırakabilir. | Open Subtitles | مثل هذه العواصف قد تفرج عن 12 إنش من الأمطار |
Görülmemiş büyüklükte fırtınalar, su altında kalan şehirler, yerle bir eden büyük yangınlar, dalgalarda kaybolup giden binlerce göçmen. | TED | فهناك العواصف الشديدة، وغرق المدن، وحرائق ضخمة تهدد بالتهامهم، والآلاف من المهاجرين يختفون تحت الأمواج. |
Kuzey Atlantik'teki tropik fırtınalar kayıtların başlangıcından beri hiç bu kadar fazla görülmemişti. | TED | وكان هناك كثير من العواصف المدارية فى شمال الأطلنطى أكثر مما سبق , منذ بدأ عمليات التسجيل الجوية |
Atmosferdeki statik boşalmalar her yerde büyük statik fırtınalar meydana getirecek. | Open Subtitles | تفريغ الشحنات الاستاتيكيه في الجوّ سيخلق عواصف خارقة بها مئات من البرق و الرعد فى الميل المربع |
Ben bir çocukken, evimizi sallayan fırtınalar olurdu. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرًا كانت عواصف تهبّ فتهزّ المنزل |
Ruh halinize biraz panik eklemek istemem çocuklar ama bu fırtınalar gittikçe büyüyor. | Open Subtitles | شباب اكره ان اضيف , رعب جديد لكن هذه العاصفة تبدا من جديد |
fırtınalar hızlı ve şiddetli bir şekilde gelirken, 2012'nin hakkında endişeler yükselmekte ve cevap arayışları daha acil olmakta. | Open Subtitles | بينما تتزايد سرعة و قوة الأعاصير تتزايد المخاوف مع إقتراب سنة 2012 و البحث عن أجوبة أصبح يتزايد بشدة |
Ve daha çok başlardan itibaren bu fırtınalar varlıklarını hissettirmeye başladılar. | TED | و مبكراً بدأت تلك العواصف فى إعلان وجودها |
Bu fırtınalar, şok dalgaları, elektromanyetizma. | Open Subtitles | كل العواصف التي ترسل موجات كهرومغناطيسية |
Arada bir geri gelir Japonya'daki şu fırtınalar gibi. | Open Subtitles | على مرات متباعده يأتى مثل تلك العواصف فى اليابان كما تعرف |
Tanrı aşkına cevap ver! Cevap ver, Billy! fırtınalar birleşti. | Open Subtitles | هيا , بحق الله , هيا بيلي , العواصف اجتمعت مع بعضها |
Özellikle kutupların yakınlarında, dev fırtınalar derinlikleri harekete geçirir ve yüzeydeki suyu zenginleştirirler ve buradaki Güney Atlantik'teki denizler en fırtınalı olanlardır. | Open Subtitles | بالقرب من قطبي الأرض بشكل خاص تقوم العواصف الشديدة بتحريك الأعماق لتثري بذلك مياه السطح،، |
Fakat fırtınalar doğal olaylardır ve mercan resifleri bunlardan kaynaklanan hasarları insanoğlu etkisi karışmadığı sürece iyileşebilirler. | Open Subtitles | لكن العواصف أحداث طبيعية وشقّ المرجاني مازال يتعافى منهم طالما تأثيرات الإنسان لا تتدخّل |
Sorun tornadolar değilse, fırtınalar olmalı galiba. | Open Subtitles | ولكن اذا لم يكن السبب هو الاعصار فسيكون العواصف |
- Bütün fırtınalar üstten böyle mi görünür? | Open Subtitles | أتبدو كافة العواصف بهذا الشكل من الأعلى؟ |
fırtınalar tüm limanları kapattığında, biz gideriz. | Open Subtitles | عندما تغلق العواصف كل الموانيء، نحن نخرج. |
fırtınalar tüm limanları kapattığında, kim gider biliyor musun? | Open Subtitles | عندما تغلق العواصف جميع الموانيء، أتعرفين من يخرج؟ |
Bazıları diğerlerinden çok daha fazla güçlü fırtınalar üretir. | Open Subtitles | فالبعض منها ينتج عواصف قوية أكثر من الأخرى |
Buz evi seraya dönüştükçe şiddetli fırtınalar gezegeni dövdükçe dövdü. | Open Subtitles | دكّت عواصف وحشية الكوكب... كما أصبح منزل الثلج منزل دِفىء. |
Su buharlaşır ve büyük fırtınalar , dönen girdapları oluşturur Bazen boyutu 800 km genişliğinde bile olabilir. | Open Subtitles | يتبخر الماء مكوناً عواصف رعدية هائلة تكبر الدوامة الدائرية في بعض الأحيان إلي 800 كم عرضاً |
Aniden fırtınalar kopar ve felaket üzerimize çöker. | Open Subtitles | وفجأة تعوى العاصفة . وتتوالى علينا الكوارث |
Deniz seviyesi yükseldikçe, veya fırtınalar şiddetlendikçe, suyun altında kalmamak için ya yüzen adalarda yaşayacağız, | TED | سواء أكنا نعيش على جزر عائمة أو كان علينا إنشاء الجزر للبقاء خارج المياه مع ارتفاع مستوى البحار وشدة الأعاصير. |
Her noktada uygun bağlantılar sağlanmış dahi olsa fırtınalar, gemi kazaları ve beklenmeyen gecikmeler olacaktır. | Open Subtitles | حتى إذا قام الشخص بترتيب تفاصيل كل مرحلة سيظل هناك أعاصير و سفن محطمة و تأخيرات غير متوقعة |
Elbette, 170 kilometre hızda da rüzgarlar çıkar, hiç görmediğimiz fırtınalar gibi. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، سوف تكون هناك رياح 170 ميل في الساعة أيضا، والعواصف وكأننا لم أر قط. |
Dengesizlik düzelene kadar fırtınalar devam edecek. | Open Subtitles | القاعده الرئيسيه للعواصف هي انه لا يوجد نظام محدد لتكونها |