Fakat bunu yapar yapmaz, korkunç bir mantık dışı paradoks geliştirdiğinin farkına vardı. | Open Subtitles | لكن حالما أنهى ذلك، أدرك أنه في الواقع فتح مفارقة غير منطقية مفزعة. |
Uzay zaferlerinin politikada sonunda nükleer bombası olan nükleerler kulübünden gelen bir tehditten daha önemli olduğunun farkına varmıştı. | Open Subtitles | فقد أدرك أن إنتصارات الفضاء هذه يمكن إستغلالها بشكل أكثر فاعلية في مجال السياسة من مجرد التهديد بقنبلة نووية |
Korkunç bir şey söylediğinin farkına varmalısın ve komik biri değilsin. | Open Subtitles | عليك أن تدرك بأنك قلت شيء فظيعا وأنت لست شخص مضحك |
Seninle ilk tanıştığım o zamanlar beni... sinirlendirmenle iligili olduğunun farkına vardım. | Open Subtitles | اكتشفت ما الامر بخصوصك الذي اثار انتباهي في أول مرة التقيت بك |
Belki farkına vardınız ya da varmadınız ama anlımda elektrot var. | TED | ربما لاحظت وربما لا أنني اضع قطبا كهربائيا صغيرا على جبيني. |
Askerlerin durumun farkına varıp buraya gelmesi bir dört, beş saati bulur. | Open Subtitles | لن تلاحظ الشرطة العسكرية ما يحدث إلا بعد أربع أو خمس ساعات. |
Dünyanın hiçbir yerinde geçmişte sömürgeleştirilmemiş veya esir edilmemiş bir yerin olmadığının farkına varmalıyız. | TED | علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي. |
Birileri bir savaş olduğunu ve bunun sadece laboratuarlarda kazanılabileceğinin farkına varmış. | Open Subtitles | هناك من أدرك أنها حرب والطريقة الوحيدة للفوز بها هي في المختبر |
Ama babam bu yükü, intikam alarak hafifletemeyeceğinin farkına vardı. | Open Subtitles | لكن أبي أدرك أن الانتقام لا يخفف هذا العبء أبداً |
O an ne kadar yüce gönüllü davrandığının farkına varamadım. | Open Subtitles | لم أدرك ذلك الوقت ان ذلك تصرف نبيل من قبله |
Sanırım, bu...zor oğluna bakıyorsun ve bir adamla konuştuğunun farkına varıyorsun ve o adamın artık babasının tavsiyesine ihtiyacı olmadığını görüyorsun. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك أمر صعب أن تدرك بأنك تتحدث إلى ولدك كرجل حقيقي رجل لم يعد بحاجة إلى نصيحة والده مجدداً |
Ama yaşlandıkça, ...meselenin bu kadar kolay olmayacağının farkına varırsınız. | Open Subtitles | ولكن مع تقدمك في السن تدرك بأن ذلك ليس سهلاً |
Kayda değer bir gelişme gösterdiniz Bay Hicks, farkına varsanız da varmasanız da... | Open Subtitles | لكنك صنعت خطوات واسعه يا سيد هيكس سواء كنت تدرك ذلك ام لا |
Profesörlerimin tamamen yanlış olmadıklarının farkına vardım. | TED | وحقيقة اكتشفت انا اساتذتي لم يكونو مخطئين تماما. |
Amerika, bankacıIığın lider endüstri kolu olacağının yeni yeni farkına varıyordu. | Open Subtitles | وبالكاد لاحظت أمريكا أن صناعة رقم واحد أصبحت أعمال مصرفية مملة، |
Bulls*ta oynamıyorsa ya da üstünde meme ucu yoksa hiçbir şeyin farkına varmıyorsun. | Open Subtitles | أنت لا تلاحظ أي شيء إلا إذا كان يلاعب الثيران أو عليه حلمة. |
Sizi şunun farkına varmaya teşvik ediyorum: engellilik hayatınızın her aşamasında katılabileceğiniz bir aile. | TED | أشجعكم جميعاً على إدراك أن الاحتياجات الخاصة هي أسرة قد تنضمون إليها في أي نقطة في حياتكم. |
Bu yaratıklar başka bir gezegenden ama kimse farkına varmıyor. | Open Subtitles | هذه المخلوقات من كوكب اخر لكن لا أحد يدرك ذلك |
Fakat bu sitelerin başlangıcında insanlar bir açığın farkına vardı. | TED | لكن في بداية هذه المواقع، لاحظ الناس وجود عيبٍ ما. |
farkına bile varamadan bir bakmışız, bir kaç kilo şişmanlamışız. | Open Subtitles | و قبل أن ندرك نكون قد أضفنا لوزننا بعض الأرطال |
Sanırım, arkadaşlar arasında hayali rütbe görevlendirmesini nasıl ciddiye aldığının hiç farkına varmadım. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني مَا أدركتُ كَمْ بجدية تَأْخذُ الرُتَب الخيالية خصّصتْ مِن قِبل أصدقائِكِ. |
Bu listeye baktığımda -- benim için yaşayanların Zebur'u gibiydi -- farkına vardım ki, bunu kızlarımız için yapmış olsakta, biz de beraberinde çok değişmiştik. | TED | وكما انظر اليه اليوم .. انه يبدو كما لو انه ترنيمة عيش لقد ادركت .. ان ما كنت اقوم به لبناتي قد غيرني انا ايضاً |
Bütün cevaplara sahip olmadığının farkına varmak kötü bir şey değil. | Open Subtitles | ليس الأمر سيئاً أن تكتشف أنكَ . لا تمتلك كل الإجابات |
Zihnimizin ürettiği, o ters yüzen balıkların farkına varmayı öğretti. | TED | علمني أن ألاحظ السمك الذي يسبح للخلف الذي خلقه عقلنا. |
Ve çok geç oluncaya kadar kimse bunun farkına varmaz. | Open Subtitles | ولا أحد سيلاحظ أي شيء إلا بعد فوات الأوان بكثير |
Bak, ya yarın teste girip geçemezsek ve kimse bunun farkına bile varmazsa? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبنا غداً و لم نجتز إختبار المخدرات و لم يلاحظ أحد؟ |