| Benim için sadece önlük giymiş biri olduğunun farkında değil misin? | Open Subtitles | يابني، ألا تدرك أنك لست إلا ملابس مستشفى كبيرة بالنسبة إلي؟ |
| Bunun ne kadar delice olduğunun farkında değil misin yoksa görmezden mi geliyorsun? | Open Subtitles | ألا تدرك كم أصبح الأمر مضطرباً أم أنك بالغ هذا الحد من الأنكار؟ |
| Şehrin yarısının seni aradığının farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تدرك أن نصف سكان البلدة يبحثون عنك ؟ |
| Burada yaptığın şeyin ne kadar tehlikeli olduğunun farkında değil misin? | Open Subtitles | "ألا ترى الخطر يا "جون المتأصل فى طبيعة ما تفعله هنا؟ |
| Seksin bir oyun bir eğlence olmadığının farkında değil misin? Tehlikelidir. | Open Subtitles | ألا تدركين أن الجنس ليس للمتعة أو اللعب , إنه خطر |
| Şimdi olmaz. farkında değil misin Her şeyin rayına oturacağının | Open Subtitles | الا تعلم ان الأمور ستكون بخير ؟ |
| Ruhlarımızın artık birbirine bağlandığının, kaderimizin ebediyete kadar cehennem ateşinde kutsanacağının farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تدري أن روحانا الآن مترابطتان.. ومقدرتان لتتلوى بنشوة في نيران الجحيم للآبدية؟ |
| Adamım, zamanı yavaşlattığının farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تعلم أن الوقت يمضي ببطء عندما تفعل هذا؟ |
| Bunun aradığımız şey olmayabileceği olasılığın farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تدرك إحتمال أن هذا قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟ |
| Şu an Çin ile olan ilişkilerimizin ne kadar kırılgan olduğunun farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تدرك مدى هشاشة علاقتنا بالصين حالياً؟ |
| Seni sadece tek bir sebebten ötürü konuşturuyor olduklarının farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تدرك أنهم يجعلونك تتحدث لسبب واحد فقط |
| Seni sadece tek bir sebebten ötürü konuşturuyor olduklarının farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تدرك أنهم يجعلونك تتحدث لسبب واحد فقط |
| Diğer müşterilerin de, her an onların da aleyhine böyle şeyler söyleyebileceğini zannedeceklerinin farkında değil misin? | Open Subtitles | مالذي توقعته منا؟ أن نربت على ظهرك؟ ألا تدرك بأن العملاء جميعهم سيفكرون |
| Ne ile karşı karşıya olduğumuzun ve bu insanların ne kadar tehlikeli olduklarının farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تدرك بأنك تتعامل مع.. وكم هم خطرين أولئك الأشخاص؟ .. |
| Adın ne evlat? Hayatını o manyak ve silah delisi olan birkaç zenciyle mahvettiğinin farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا ترى أنك تدمّر حياتك مع ذلك المهووس ومجموعة المولعين بالقتال أولئك؟ |
| Herkesin gözü önünde tanrıya hakaret ettiğinin farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا ترى الإهانة تجاه الله أمام ناظر الجميع؟ |
| Uğraşmamız gereken daha acil işler olduğunun farkında değil misin, Reece? | Open Subtitles | ألا ترى أن هناك أموراً أكثر أهميـّة لنأخذها في الإعتبار، (ريس)؟ |
| Ateşlenmenin ne kadar önemli olduğunun farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تدركين مدى خطورة الحمى بالنسبة له؟ |
| Kışkırtmak gibi bu, farkında değil misin? | Open Subtitles | يبدو استفزازا، ألا تدركين ذلك؟ |
| Grant, sahada neler olduğunun farkında değil misin? | Open Subtitles | جرانت، الا تعلم ما الذي يحدث في الخارج؟ |
| Diğer kadınlara kur yapıp onlarla yatağa girmek istediğinin farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تدري بنفسكَ تُغازل نساء أخريات وتظهر لهم رغبتكَ بمضاجعتهم؟ |
| Durumu daha da zorlaştırdığının farkında değil misin? | Open Subtitles | الجلوس معها في المطعم ألا تعلم أنك تزيد الأمر سوءاَ |
| Buradaki tehlikenin farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تفهمين ما الموجود على المحك؟ |
| Düklüğün muhtemel varislerinden biri olduğunun farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تُدرك أنك الوريث المُفترض للدوقية ؟ |
| Market sokağının güneyinde bu ne kadar nadirdir, farkında değil misin? | Open Subtitles | أتدركين كم هو أمر نادر أن تجدي شخص بهذه المواصفات هنا |
| Seni nasıl kolay yarattıysam öyle kolay da yok edebileceğimin farkında değil misin? | Open Subtitles | ألم تدرك بأنني يمكن أن أقتلك بنفس السهولة التي خلقتك بها ؟ |
| Bunu, erkeklerin, güzel kadınları etkilemek için yaptıklarının farkında değil misin? | Open Subtitles | ألا تعرفين أن هذا إهانة للنساء |